Translation for "will balance" to german
Translation examples
But there a balance was struck.
Aber dort kam es zu einem Ausgleich.
It is revenge, a balancing.
»Es ist ein Racheakt, ein Ausgleich
The question was one of balance.
Es war eine Frage des Ausgleichs.
For the sake of balance and all.
»Nur wegen des Ausgleichs und so.«
They have no balance.
Es existiert keinerlei Ausgleich für sie.
You want to balance the budget?
Sie wollen den Haushalt ausgleichen?
You could balance me.
Du könntest das ausgleichen.
That balances the coin again.
Das mag die Startpositionen wieder ausgleichen.
Maybe this is our balance.
Vielleicht ist das hier der Ausgleich dafür.
It spun for balance, for symmetry.
Es drehe sich für den Ausgleich, für die Symmetrie.
He managed to balance on the brink.
Es gelang ihm, auf dem Rand zu balancieren.
Now Qiwi balanced mountains.
Jetzt konnte Qiwi Berge balancieren.
They could balance on the tops of their toes.
Die Tänzerinnen konnten auf den Zehenspitzen balancieren.
Gymnastics, tightrope walking, juggling, balancing.
Akrobatik, Hochseil, Jonglieren, Balancieren.
Let him balance the rockpile for a while.
Lass ihn den Felshaufen eine Weile balancieren.
I shall have to balance on my broken ankle.
Ich muß auf meinem gebrochenen Knöchel balancieren.
Force exercises, balance, endurance, climbing, jumping, swimming.
Beherrschung der Macht, balancieren, schwimmen.
Full, orange, it seemed to be balanced on the windowsill.
Voll und orangefarben schien er auf der Fensterbank zu balancieren.
I on my nose will balance it.” Then perhaps something go wrong.
Ich balanciere ihn auf der Nase.‹ Und dann klappt vielleicht etwas nicht.
We will have to crawl, climb, and keep our balance. We
Wir müssen kriechen, klettern und balancieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test