Translation for "wickness" to german
Wickness
Translation examples
Jezebel was wicked, a symbol of wickedness, and an enemy of the Lord.
Jesabel war böse, sie war ein Symbol der Bosheit und eine Feindin des Herrn.
Probably he had a wicked affinity with spiders, Sophie thought.
Wahrscheinlich fühlt er sich in seiner Bosheit mit den Spinnen verwandt, mutmaßte Sophie.
“What say you save your wicked sting for an enemy true? It’s me, Kent. In disguise.”
»Was hieltest du davon, dir deine Bosheit für einen wahren Widersacher aufzusparen? Ich bin’s: Kent! Verkleidet!«
In hers, the only sleepless cell, she was filing away Singh’s reports on the Probsts—wicked, gloating documents—and her own notes on the mayor.
Bei sich, in der einzigen Zelle ohne Schlaf, legte sie Singhs Berichte über die Probsts ab – Dokumente der Bosheit und Häme – und ihre eigenen Notizen über den Bürgermeister.
His mustache and goatee were close-cropped and black, giving him a sinister appearance, but his smile, all cheer flavored with wicked humor, dispelled any sense of dread.
Sein Bart war kurz geschnitten und schwarz, was ihm ein etwas unheimliches Aussehen verlieh, aber sein Lächeln, fröhlich und mit einer gewissen Bosheit durchsetzt, ließ diesen Eindruck sofort verschwinden.
Magdalena, the hangman’s daughter, identified him immediately as her abductor, and by the evening the wicked soldier had confessed, in the keep, to having murdered three little children from Schongau out of pure malice.
Die Henkerstochter Magdalena erkannte ihn alsbald als ihren Entführer; und schon am Abend gestand der verruchte Söldner im Kerker der Fronfeste, drei Schongauer Kinderlein aus reiner Bosheit ermordet zu haben.
Maud thought of Leonora’s ferocity, of Fergus’s wicked playfulness, of the whole tenor and endeavour of twentieth-century literary scholarship, of a bed like dirty egg-white. “I agree, Dr Nest.
Maud dachte an Leonoras Rücksichtslosigkeit, an Fergus’ Bosheit und Herzlosigkeit, an Ausrichtung und Bemühungen der Wissenschaft des 20. Jahrhunderts und an ein Bett von der Farbe schmutzigen Eiweißes.     »Ich stimme Ihnen zu, Dr. Nest.
And there were the women, both old and young, sound in body or crippled, who were always the first whose hearts were moved during the nightly halt when the Counselor spoke to them of sin, of the wicked deeds of the Dog or of the goodness of the Virgin.
Und es gab Frauen, alte und junge, gesunde oder verkrüppelte, und sie waren immer als erste ergriffen, wenn ihnen der Ratgeber auf nächtlicher Rast von der Sünde sprach, von den Bosheiten des Teufels und der Güte der Heiligen Jungfrau.
The dominant thought of the discussion was that Lady Montdore, wicked as hell, had been envious of Polly, her youth and her beauty, ever since she grew up, had snubbed her and squashed her and kept her out of sight as much as possible, and that, furthermore, as soon as Polly got an admirer Lady Montdore had somehow managed to send him about his business, finally driving her into the arms of her uncle as the only escape from an unhappy home.
Die ganze Debatte ging von dem Grundgedanken aus, Lady Montdore habe in ihrer abgrundtiefen Bosheit Polly stets um ihre Jugend und ihre Schönheit beneidet, habe sie immerzu bevormundet, an die Wand gespielt und möglichst vor den Blicken der Allgemeinheit versteckt, und sobald ein Bewunderer Pollys aufgetaucht sei, habe Lady Montdore ihn irgendwie verscheucht und Polly auf diese Weise zuletzt in die Arme ihres Onkels als der letzten Zuflucht vor einem unglücklichen Zuhause getrieben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test