Translation for "wickes" to german
Wickes
  • bösewichte
Similar context phrases
Translation examples
bösewichte
…which is mostly about wicked people dying in horrible ways.
… und darin geht es vor allem um Bösewichter, die auf schreckliche Weise sterben.
                         "You were seduced by Sarastro, as all my friends have been seduced by that wicked man,"
»Sarastro, dieser Bösewicht, hat Euch geblendet wie alle meine Freunde«, zürnte die Sternenkönigin.
the ideal liniment for the hydrophobic, the melancholy, the impotent, the anemic, the lonely, the wicked, the envious, and the mad.
Wasserscheue, Melancholiker, Impotente, Blutarme, Einsame, Bösewichte, Neider, und Irrsinnige.
When he nodded, she relaxed and continued, “Then I guess I could only steal from the wicked.
Als er nickte, entspannte sie sich und fuhr fort: „Dann könnte ich nur noch von Bösewichten stehlen, schätze ich.“
“I told you that from now on I’d only hurt the wicked, right? Well, surprise!
„Ich hab dir gesagt, dass ich von jetzt an nur noch den Bösewichten Schaden zufüge, stimmt’s? Tja, Überraschung!
“To suppose that I could for one on the spot have searched for help from that coarse brute, that wicked sensualist and blackguard!” he cried.
»Wie konnte ich nur, auch nur einen Augenblick, etwas von diesem rohen Bösewicht, von diesem Wollüstling und Schurken erwarten!« rief er unwillkürlich aus.
My life was in rising at Sanhaim to judge the wicked, to look into the hearts of those who were accused and pronounce on their guilt or innocence.
Meine Lebensgeister erwachten an Sanhaim, wenn ich über die Bösewichte urteilte, wenn ich in die Herzen der Angeklagten blickte und sie für schuldig oder unschuldig befand.
had they been all of the wicked Part of the Crew, I should have thought God's Providence had singled them out to deliver them into your Hands;
Wären es lauter Bösewichter, so würde ich meinen, Gott selber habe sie so recht ausgesondert, um sie uns in die Hände zu liefern;
"Evil traitor!" shouted Gurgi, leaping to his feet. "There are no crunchings and munchings for wicked villain, no, no!" "Hold your tongue,"
Gurgi sprang auf und zeterte. »Du übler Verräter! Du Bösewicht mit dem Wolfsgesicht! Für dich gibt’s kein Reißen-und-Beißen bei uns, für dich ganz bestimmt nicht!
Now before Sandi comes with his soldiers, I will show you a magic that will bring this wicked man to the door of your brother’s hut when the moon is so and the river is so.”
Nun, ehe Sandi mit seinen Soldaten kommt, will ich dir einen Zauber zeigen, der diesen Bösewicht an deines Bruders Tür bringen wird, sobald der Mond so steht und der Fluß so hoch ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test