Translation for "whose surface" to german
Translation examples
A bright blue sky, sunlight and deep snow whose surface sparkled and shone.
Ein strahlend blauer Himmel, Sonne, hoher Schnee, dessen Oberfläche blitzte und funkelte.
He tasted blueberries and gutted a deer and fished in some distant lake whose surface was dappled by steady autumn rain.
Er schmeckte Blaubeeren, weidete einen Hirsch aus und angelte in einem fernen See, auf dessen Oberfläche ein steter Herbstregen trommelte.
Hiram Yaeger looked up from behind a horseshoe-shaped desk, whose surface lay unseen beneath a jungle of computer hardware, and smiled. Hullo, Dirk.
Hiram Yaeger sah lächelnd von seinem hufeisenförmigen Tisch auf, dessen Oberfläche völlig unter einem Gewirr von Computerbauteilen verschwunden war. »Hallo, Dirk.
For the troops on the fishing boats, this massive fleet was a surreal sight, as if they had suddenly landed on a strange planet whose surface was covered in enormous iron castles.
Im Angesicht dieser gewaltigen Flotte beschlich die Männer auf den Fischerbooten ein Gefühl von Unwirklichkeit, als wären sie unversehens auf einem fremden Planeten gelandet, dessen Oberfläche von gigantischen Stahlfestungen bedeckt war.
A shadow sphere whose surface was punctuated by holes, shafts, more than a hundred of them.
Eine Schattensphäre, deren Oberfläche punktiert war von Löchern, Schächten, mehr als hundert an der Zahl.
these were sleek pyramid-shaped structures, mostly, whose surfaces glowed with a soft inner light.
Dies hier waren überwiegend glatte, pyramidenförmige Gebilde, deren Oberflächen in einem matten, von innen stammendem Licht erglühten.
Viewed from above, it seemed to be a flourishing world whose surface was entirely covered by a flawless green carpet.
Von oben betrachtet, glich er einen blühenden Welt, deren Oberfläche von einem fugenlosen Teppich überzogen wurde.
He had a vision, he told JB, of a sculpture whose surface so writhed with moths that you couldn’t even see the shape of the thing they were devouring.
Er habe eine Vision, erzählte er JB, von einer Skulptur, deren Oberfläche so vor Motten wimmelte, dass man die Form des Objekts, das sie verzehrten, nicht einmal erkennen konnte.
Then a world swam into view out of the darkness—a planet, like the one whereon I had been born, or the one from whose surface I had flown hither, an instant or an aeon ago.
Dann sah ich abseits eine Welt in der ewigen Nacht schwimmen – einen Planeten wie den, auf dem ich geboren war, eine mattsilbrige Scheibe, deren Oberfläche in seidige Wolkenschleier gehüllt war.
“She left instructions for us to open this together.” Xavier withdrew a small rectangular box whose surface was matte black and unmarked, as if it swallowed up questions as well as light. He handed it to Vorian, who held it for several moments.
»Sie hat die Anweisung hinterlassen, dass wir es gemeinsam öffnen sollen.« Zum Vorschein kam eine kleine Schachtel, deren Oberfläche mattschwarz war – als würde sie alle Fragen genauso wie das Licht aufsaugen. Xavier gab sie an Vor weiter, der sie eine Weile in der Hand hielt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test