Translation for "whose orders" to german
Translation examples
On whose orders do you obstruct the way?
Auf wessen Befehl sperrt ihr die Straße?
whose orders would take precedence?
unterstehen würdest, wessen Befehle hätten dann Vorrang?
Whose orders are those?” she said. “Ron Ismenin’s.”
»Wessen Befehle sind das?« fragte sie. »Die Ron Ismenins.«
Whose orders?” The phantoms exchanged panicky looks.
»Wessen Befehle?« Die Phantome wechselten panische Blicke.
"By whose order?" she asked, stepping back.
»Auf wessen Befehl?« fragte sie und trat einen Schritt zurück.
Do you know whose orders they are obeying in so doing?
Wißt ihr, wessen Befehlen sie dabei gehorchen?
Whose orders do you obey?” He pointed at the datacard.
Wessen Befehlen gehorchen Sie?« Er deutete auf die Datacard.
“Under whose orders, and by what law?” She lowered her voice.
»Auf wessen Befehl und aufgrund welchen Gesetzes?« Sie senkte die Stimme.
"What?" Bailey demanded, stepping to Ramirez's side. "On whose orders?"
»Was?«, fragte Bailey schroff und ging zu Ramirez hinüber. »Auf wessen Befehl
If the third party whose orders Vasilyev carried out was the secret service itself, it is clear why harmonious cooperation suited Krylenko’s purposes. He wanted Vasilyev to come across as a strong, unrelenting foe and thus bolster the prosecution’s case, he wanted Vasilyev to play the foe, one of many foes, someone the secret service had apprehended, and function as a true marionette, an instrument of the show trial.
Wenn die dritte Person, deren Auftrag Wassiljew ausführte, der Geheimdienst war, dann ist klar, warum Krylenko diese harmonische Zusammenarbeit zufriedenstellte, denn Wassiljew sollte als starker, unbeugsamer Feind auftreten und damit die Anklage unterstützen, er sollte einen Feind spielen, einen von vielen Feinden, einen, den der Geheimdienst gefasst hatte, und damit war er eine echte Marionette, ein Werkzeug des Schauprozesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test