Translation for "white velvet" to german
Translation examples
The gown was white velvet, holding to her elegantly slender body with the care of a lover.
Das Kleid war aus weißem Samt und umfasste ihren schlanken Körper mit der Zärtlichkeit eines Geliebten.
              She stopped. She didn't turn, but she stopped, a slender figure dressed in pristine white velvet.
Sie drehte sich nicht um, aber sie blieb stehen, eine dünne Gestalt in makellosem weißem Samt.
He wore a doublet of white velvet with a ring of stars worked upon the breast in golden thread.
Er trug ein Wams aus weißem Samt mit einem Ring aus Sternen, der mit Goldfaden auf der Brust eingearbeitet war.
“The cloak,” she commanded, and the women brought it out: a long cloak of white velvet heavy with pearls.
»Der Mantel«, befahl sie, und die Frauen holten ihn hervor: einen langen Mantel aus weißem Samt, der mit schweren Perlen besetzt war.
The testament consisted of two large, thick, dark-brown sheets of strangely lustrous paper, lying on white velvet underneath a glass plate.
Es waren zwei große, dunkelbraune Bogen eines dicken, eigenartig schimmernden Papiers, die unter der Glasplatte auf weißem Samt lagen.
Her sofa was white velvet, her table and chairs were white. Even the paintings on the wall were done in shades of white and cream and silver.
Ihr Sofa war aus weißem Samt, Tisch und Stühle waren ebenfalls weiß, und selbst die Bilder an der Wand waren in Schattierungen von Weiß, Beige und Silber gehalten.
            Then here came Mistress Charion Phatt, in black and white velvet and lace, her youthful beauty shining like a jewel from its box.
Dann trat Frau Charion Phatt heran, angetan mit schwarzem und weißem Samt und Rüschen; ihre jugendliche Schönheit leuchtete wie ein Juwel in einer Schatulle.
For a brief time he sees them shrinking, then they are dots, and then the village itself is a spot in the middle of the dark green forest, and when he lifts his head he will see the white velvet of the clouds and their inhabitants, some with wings, some made of white fire, some with two or three heads, and there he is, the Prince of the Air, the King of the Spirits and Flames.
Für eine kurze Zeit noch sieht er sie kleiner werden, dann sind sie Punkte, und dann ist das Dorf selbst ein Fleck inmitten des dunkelgrünen Waldes, und wenn er den Kopf hebt, wird er den weißen Samt der Wolken sehen und deren Bewohner, einige mit Flügeln, einige aus weißem Feuer, einige mit zwei oder drei Köpfen, und dort ist er, der Fürst der Luft, der König der Geister und Flammen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test