Translation for "white sheets" to german
Translation examples
No dust, no white sheets.
Kein Staub, keine weißen Laken.
stinking up their white sheets,
die weißen Laken voll mieft
Am I wearing a white sheet?
Habe ich mir vielleicht ein weißes Laken übergeworfen?
Mmm, those clean white sheets.
Mmmm, die sauberen, weißen Laken.
There's a white sheet over Isaiah.
Über Jesaja liegt ein weißes Laken.
Her body is covered by a white sheet.
Ein weißes Laken bedeckt ihren Körper.
A sterile white sheet crinkled under me.
Ich lag auf einem sterilen, weißen Laken.
Blood spotted the white sheets beneath him.
Blutspritzer sprenkelten das weiße Laken unter ihm.
But most of all she thought about the white sheets.
Aber am meisten dachte sie an die weißen Laken.
After ten minutes of drawing she still had a white sheet of paper with
Nach zehn Minuten Malen hatte sie immer noch ein weißes Blatt, auf dem in einer Ecke
'Are you trying to get her killed or what?' He took a white sheet from his pocket and unfolded it.
»Worauf wollen Sie hinaus? Daß sie umgebracht wird, oder was?« Er zog ein weißes Blatt Papier aus der Tasche und entfaltete es.
He sitting on a folding chair, looking at a white sheet of paper, which he folded and put into his pocket.
Er saß auf einem Klappstuhl und schaute auf ein weißes Blatt Papier, das er zusammenfaltete und in die Tasche steckte.
Whatever he saw, he could trace in ink, in brush, in pencil, and it reappeared in black on a white sheet of paper.
Was er sah, konnte er mit Tusche, mit einem Pinsel oder mit einem Bleistift nachzeichnen, bis es schwarz auf einem weißen Blatt zu sehen war.
A drop of ink fell from the tip of his fountain pen, landed in a blue starburst on the white sheet of paper in front of him. “Madame.
Ein Tintentropfen fiel von der Spitze seines Füllhalters und landete als blauer Strahlenkranz auf dem weißen Blatt Papier vor ihm. »Madame.
I swept away some cinnamon and sugar left over from the morning’s toast, and placed the bee on top of a white sheet of paper on the kitchen table.
Ich wischte etwas Zimt und Zucker beiseite, Reste vom Frühstückstoast, und legte die Biene auf einem weißen Blatt Papier auf den Küchentisch.
The letter – a single white sheet of unlined paper in a smooth, cream-coloured envelope – was from a woman in England who said she lived with my father.
Der Brief – ein einziges weißes Blatt unliniertes Papier in einem glatten, cremefarbenen Umschlag – kam von einer Frau in England, die behauptete, mit meinem Vater zusammenzuleben.
At times I believed that the last page of my book and the last page of my life were one and the same, that when my book ended I'd end, a great wind would sweep through my rooms carrying the pages away, and when the air cleared of all those fluttering white sheets the room would be silent, the chair where I sat would be empty.
Zuweilen glaubte ich, die letzte Seite meines Buches und die letzte meines Lebens wären ein und dasselbe, das Ende meines Buches würde auch mein Ende sein, ein Windsturm würde durch mein Zimmer fahren und die Seiten wegfegen, und wenn die Luft wieder rein wäre von all den flatternden weißen Blättern, würde es still sein im Raum und der Stuhl, auf dem ich eben noch gesessen hatte, leer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test