Translation for "white glow" to german
Translation examples
A glow, a white glow, almost like a face.
Ein Leuchten, ein weißes Leuchten, fast wie ein Gesicht.
The full moon over the water gave their bodies a white glow.
Das Licht des Vollmonds auf dem Wasser ließ ihre Körper weiß leuchten.
Well, I saw the white glow around her… I headed for the back door and knocked.
Zumindest das weiße Leuchten sah ich … Ich ging zur Hintertür und klopfte.
But the pale white glow he called into being now was not nearly as powerful as it should have been.
Doch das fahle weiße Leuchten, das entstand, war bei Weitem nicht so intensiv wie es hätte sein sollen.
Then a white glow expanded around them, a bubble of power that slowed the breakup of the plane and kept the pieces swirling in a tight orbit.
Dann breitete sich mit einem Mal ein weißes Leuchten um sie aus, eine Energieblase, die das Auseinanderbrechen des Flugzeugs verlangsamte und die wirbelnden Stücke in einer engen Umlaufbahn zusammenhielt.
He rose to his feet, his lungs full of biting winter air, and looked back down the white glow of the glacier with his night-adjusted eyes.
Er erhob sich, die Lunge erfüllt von der beißenden Winterluft, und schaute mit seinen nachtsichtfähigen Augen auf das weiße Leuchten.
The light changed color to reflect different eras, from the white glow of the Age of the Gods all the way to the crimson light of modern times.
Verschiedene Farben deuteten unterschiedliche Epochen an, vom weißen Leuchten des Zeitalters der Götter bis hin zum purpurroten Licht der heutigen Zeit.
She felt dizzy as everything went hazy and indistinct, and then a wave of nausea hit her as a white glow began to spread across the walls, floor, and ceiling.
Blatt wurde schwindlig, alles verschwamm, und dann überrollte sie eine Welle der Übelkeit, als ein weißes Leuchten sich über Wände, Boden und Decke ausbreitete.
There was a soft white glow surrounding her and through my tears, in the trick of the light, I thought I saw a shadow hovering over her and the shape of wings.
Um Natalia herum war ein sanftes weißes Leuchten, und durch meine Tränen, in einer Spiegelung des Lichts, glaubte ich einen Schatten zu sehen, der über ihr schwebte, und so etwas wie Flügel.
Outside, the dogwood trees were in full bloom, suffusing the campus with a pink-and-white glow that seemed to reflect off the clean white marble of the stately Greco-Roman buildings.
Draußen stand der Hartriegel in voller Blüte und durchflutete den Campus mit einem rosa und weißen Leuchten, das von dem sauberen weißen Marmor der würdevollen griechisch-römischen Gebäude reflektiert zu werden schien.
If reality could be described as a kind of heat or warmth, then his body—sitting on the oriental rug in Waltiri’s house on Earth—was in the middle of a kiln, reality invading everything with a bright white glow.
Wenn Wirklichkeit sich als eine Art Hitze oder Wärme beschreiben ließe, dann war sein Körper, der auf dem Orientteppich in Waltiris Haus auf Erden saß, in der Mitte eines Brennofens, wo die Realität alles mit heller Weißglut durchdrang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test