Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
verb
And a whisper, a whisper about the Potters… Mrs.
Und ein Tuscheln, ein Tuscheln über die Potters… Mrs.
“Just because no woman wants to whisper in your ear anymore.”
»Nur weil mit dir keine mehr tuscheln will!«
“There she is, the Fairy Witch!” she heard them whisper.
»Da ist sie, die Feenhexe!«, hörte sie sie tuscheln.
noun
verb
‘I want to break into movies,’ I say, practically whispering.
»Ich will zum Film«, raune ich ihr zu.
A whisper from the Collective’s Riverskin commanders.
Ein Raunen von den Befehlshabern des Kollektivs in Riverskin.
verb
Because of the light falling through green leaves and the whisper of clean winds and the song of birds once more are they wholly unafraid.
Und das Licht, das durch grüne Blätter fällt, das Lispeln reiner Winde und der Gesang der Vögel machen, dass sie jede Furcht verlieren.
He blinked, forcing his eyes away from her face. “No.” She lifted her head, the pearls whispering against her neck. “I was specifically excluded.” He opened his mouth, about to ask the obvious question, when there was a knock at the silverwood doors.
Blinzelnd wandte er den Blick von ihr ab. »Nein.« Sie hob den Kopf, und die Perlenschnüre bewegten sich mit leisem Lispeln: »Man hat mich sogar ganz bewußt ausgeschlossen.« Gerade als er sie nach dem Grund dafür fragen wollte, klopfte es an der Tür. Erschrocken drehte sie sich um;
verb
He was one of those ambitious priests who whisper into kings’ ears.
Er war einer dieser ehrgeizigen Priester, die den Königen ins Ohr säuseln.
Alex could hear the whisper of the breeze and the rhythmic breaking of the waves.
Alex hörte den Wind säuseln und die rhythmische Brandung der Wellen.
Mine was quick and harsh, his was the far-off whisper which has not yet begun to rattle.
Meiner war schnell und heftig, seiner war ein schwaches Säuseln, nicht ganz ein Röcheln.
It was barely a whisper on my tactile web, but it felt reassuring somehow. "Get some rest.
Es war kaum ein Säuseln auf meinem sensorischen Netz, aber irgendwie fühlte es sich beruhigend an. »Ruh dich ein bisschen aus.
Was that grim fate what the whisper of illegitimate petticoats could do to a man?
War es dieses trostlose Schicksal, das einen Mann erwartete, der sich außerhalb der Ehe vom Säuseln der Petticoats verlocken ließ?
They watch for a long time, until the sound of his paddle dipping into the water disappears in a whisper of wind.
Noch lange schauen sie ihm nach, bis das Geräusch seines in das Wasser tauchenden Paddels im Säuseln des Windes verschwindet.
With the light came the sound of voices, the soft whisper of falling air, the eerie call of a night bird.
Mit dem Licht kam der Klang von Stimmen, das leise Säuseln des Windes, der unheimliche Ruf eines Nachtvogels.
The voice would speak in a whisper at the entrance to a cave, one that Preacher would enter when it was time.
Die Stimme würde wie ein Säuseln am Eingang einer Höhle erklingen. Eine Höhle, die Preacher betreten würde, wenn die Zeit dafür gekommen war.
noun
Yet, for all that I now owe Heimdall, at that time, I'd only heard it mentioned in whispers—dark whispers.
Und doch hatte ich, bei allem, was ich Heimdall verdanke, bis dahin nur vage Gerüchte über ihn gehört — düstere Gerüchte.
But I did not know,” she said to Acorna, “one hears whispers, always whispers, but I did not know…I did not want to know.”
– Aber ich habe es nicht gewußt«, wandte sie sich an Acorna, »man hört Gerüchte, immer nur Gerüchte, aber ich habe es nicht gewußt… Ich wollte es nicht wissen.«
How it began - well, it was one of those whispers in the beginning, doubtless.
Wie es anfing - nun, zunächst war es nur ein Gerücht.
verb
His idleness allows him to whisper against you.
Die erzwungene Müßigkeit lässt ihm Zeit, gegen Euch zu zischeln.
Her breath was a faint swift whisper in the stillness of the room.
Ihr Atem war ein schwaches, schnelles Zischeln in der Stille des Zimmers.
An angry whisper drew his attention away from Marta to Lady Elora.
Ein wütendes Zischeln lenkte seine Aufmerksamkeit von Marta auf Lady Elora.
Still they must titter behind your back, and whisper so that it burns right through you.
Allweil da grienen sie dir hinterm Rücken Und zischeln, – es wird einem kalt und heiß.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test