Translation examples
“Do you like classical music?” Levadski asks while crossing the street. “Oh!” Mr.
»Mögen Sie überhaupt klassische Musik?«, fragt Lewadski beim Überqueren der Straße.
She concluded with a tiny little new lie: in October five years ago she'd neglected to pay sufficient attention while crossing a road and been knocked down by a car.
Sie schloss mit einer winzigen neuen Lüge: Im Oktober vor fünf Jahren sei sie beim Überqueren einer Straße nicht aufmerksam gewesen und von einem Auto angefahren worden.
I will iterate again, I do not think that the befitting settlement is to amputate her from the story, or to have her "killed in a tragicomic accident while crossing the road to the hotel," as you counsel.
Ich wiederhole noch einmal, dass es keine anständige Entscheidung sein würde, sie aus der Geschichte zu amputieren oder sie »beim Überqueren der Straße vor dem Hotel in einem tragikomischen Unfall ums Leben kommen zu lassen«, wie du mir geraten hast.
’I assure you, Dean, that the chances of anyone being we could release it, be enough to move this whole killed by the, er, reacting engine are even greater than university all the way to the moon?’ the chance of being knocked down while crossing the street,’ he said.
»Ich versichere dir, Dekan: Die Wahrscheinlichkeit dafür, daß die … äh … Reaktionsmaschine jemanden tötet, ist sogar noch größer als die, beim Überqueren der Straße überfahren zu werden«, sagte er.
While crossing Unkapanı Bridge, he paused for a moment to look into the waters of the Golden Horn. A tugboat was about to pass under the bridge, and though it was still pitch dark he could just make out the crew tugging at a rope tied to its slender smokestack.
Beim Überqueren der Brücke von Unkapanı blickte er einmal kurz auf das Goldene Horn hinunter, wo ein in der Dunkelheit fast unsichtbarer Seemann den langen, schlanken Schornstein eines Schleppers zur Durchfahrt unter der Brücke mit einem Tau niederholte.
Then Redondo went crazy, attempted suicide, finally disappeared and we had no news of him until four years later we learned that he’d been killed while crossing a street in downtown Asunción, Paraguay, run over by a delivery truck.
Da drehte Redondo durch, unternahm einen Selbstmordversuch, und verschwand schließlich. Wir hörten nichts mehr von ihm, erst vier Jahre später erfuhren wir, dass er in Asunción, der Hauptstadt von Paraguay, beim Überqueren einer Straße von einem Lieferwagen überfahren worden war.
No other soldier would ever want to talk to me, because they would all see my blue beret and fear that I had the authority to write them up and report them for having a red hair tie instead of a black or an olive green one, or for wearing their everyday uniform coat over their official uniform, or for listening to headphones while crossing the road, or whatever stupid shit military police soldiers were responsible for writing other soldiers up for.
Kein anderer Soldat würde je mit mir reden, weil alle das blaue Barett sehen würden und Angst hätten, dass ich befugt war, sie einzutragen und zu melden, weil sie statt eines schwarzen oder olivgrünen Haargummis ein rotes benutzten, oder weil sie die Alltags-Uniformjacke über der Dienstuniform trugen, oder weil sie beim Überqueren der Straße Kopfhörer aufhatten, oder wegen allem möglichen anderen sinnlosen Scheiß, den Soldaten der Militärpolizei melden sollten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test