Translation for "west road" to german
Translation examples
The West Road led up the slope to Dыsarra;
Die Weststraße führte hügelan nach Düsarra;
“The caravans don’t come on the west road,” he said.
»Die Kaufmannszüge kommen nicht über die Weststraße«, sagte er.
            They plodded out of the square, through the streets, and along the west road.
Sie trotteten vom Platz, durch die Straßen und dann die Weststraße entlang.
He's been hiring people all up and down the Great West Road."
Er hat Leute entlang der ganzen Großen Weststraße gedungen.
The caller had added a phrase. Strangers on horses approaching from the west road.
Der Hornist hatte die Meldung hinzugefügt: Fremdlinge auf Pferden nahen sich auf der Weststraße.
The Great West Road, like all roads that formed a part of the Tolnedran highway system, was patrolled by scarlet-cloaked Imperial Legionnaires.
Die Große Weststraße wurde wie alle Straßen, die zum tolnedrischen Straßennetz gehörten, von kaiserlichen Legionären in scharlachroten Umhängen patrouilliert.
On the fourth day, they crested a hill and looked down at the garish sprawl of the Great Arendish Fair, standing at the junction of the high road from Muros and the Great West Road.
Am vierten Tag sahen sie von einer Hügelkuppe aus den farbenfrohen Großen Arendischen Markt an der Kreuzung der Hochstraße von Muros und der Großen Weststraße.
They took advantage of the opening already made on their last excursion to form a practicable road, which they named the Far West Road, and the trees were carried to the Chimneys, where the dockyard Page 285 was established.
Jetzt zog man aus der bei Gelegenheit der letzten Excursion hergestellten Durchfahrt Nutzen, erweiterte und verbesserte sie zu einer Straße, welche den Namen der »Weststraße« erhielt, und schaffte das Schiffsholz auf derselben nach den Kaminen, in deren Nähe die Werfte errichtet wurde.
It was three weeks since the plague's outbreak, and the number of people coming down the West Road had dropped from more than a hundred a day to a mere handful, when the girl in the black robe arrived in the nameless village inn.
Drei Wochen waren vergangen, seit die Seuche ausgebrochen war, und die Zahl von Menschen, die die Weststraße herunterkamen, war von mehr als hundert pro Tag auf eine knappe Handvoll geschrumpft, als das Mädchen in der schwarzen Robe den namenlosen Dorfgasthof betrat.
They rode in a wide half circle through the rain-drenched grass and reached the muddy track of the Great West Road a mile or so south of the fair. A half-dozen Tolnedran merchants wrapped in rich fur cloaks rode at the head of a string of creaking wagons, and Garion and his friends unobtrusively fell in at the tail end of their column as the gradual darkening of the sky announced the approach of a dreary, rain-swept evening.
Sie ritten in weitem Halbkreis durch regengetränkte Wiesen und erreichten die schlammige Große Weststraße etwa eine Meile südlich des Jahrmarkts. Ein halbes Dutzend tolnedrische Kaufleute in kostbaren Pelzumhängen ritt an der Spitze einer Reihe knarrender Wagen. Als der Abend dämmerte, schlossen sich Garion und seine Freunde unauffällig dieser Karawane an.
The east-west road through Williams Ford was not heavily traveled, especially in winter.
AUF DER OST-WEST-STRASSE durch Williams Ford war nie viel los, erst recht nicht im Winter.
Still, the east- west road was closely watched where it left the outskirts of Williams Ford.
Dessen ungeachtet wurde die Ost-West-Straße da, wo sie Williams Ford verließ, streng überwacht.
In the morning Sam ordered Julian and me to scout the east-west road from a prudent distance and alert him if we saw any military traffic there.
Am Morgen bekamen Julian und ich den Auftrag, aus sicherer Entfernung die Ost-West-Straße zu erkunden und militärische Aktivitäten unverzüglich zu melden.
But the east-west road went essentially nowhere: it was a remnant of a road of the Secular Ancients, tra-versed mainly by Tipmen and freelance antiquarians, and then only in the warmer months.
Doch die Ost-West-Straße führte praktisch nirgends hin: Sie war ein Vermächtnis der Säkularen Ära und wurde hauptsächlich von selbstständigen Antiquaren und Kippern benutzt, und das auch nur in den wärmeren Monaten.
of the Roaring-Water that, whichever way they chose, must be crossed at one of two places – by the bridge where the old east-west road passed over, or by the ford an hour’s march further west.
Er sprach von dem Tosenden Wasser, das, egal welchen Weg sie wählten, an einer von zwei möglichen Stellen überquert werden musste. Entweder über die Brücke, auf der die alte Ost-West-Straße verlief, oder durch die Furt, eine Marschstunde weiter westlich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test