Translation for "weirdest" to german
Translation examples
adjective
Weirdest damn thing.”
»Ja, das war seltsam
It's the weirdest design for a government.
»Das ist eine äußerst seltsame Regierungskonstruktion.«
It was one of the weirdest experiences of my life.
Es war eines der seltsamsten Erlebnisse meines Lebens.
He’d known. But that wasn’t the weirdest part.
Er hatte es gewusst. Aber das war noch nicht einmal das Seltsamste daran.
And as I’m standing there, the weirdest thing happens.
Und wie ich da so stehe, geschieht etwas ganz Seltsames.
And the weirdest thing was, he was no longer afraid.
Und das Seltsamste war, dass er sich nicht länger fürchtete.
Because I was having the weirdest dream.
Ich hab geträumt … einen ziemlich seltsamen Traum …
That has to be the weirdest thing I've ever heard."
Das muss das Seltsamste sein, was ich je gehört habe.
And weirdest of all, I’d felt them before.
Und was das Seltsamste war, ich hatte sie zuvor schon gespürt.
The weirdest thing was, they seemed to be looking right at me.
Das Seltsamste war, dass sie mich alle anzuschauen schienen.
adjective
It was the weirdest of debts.
Es war die unheimlichste Art von Schuld.
Castleman was the weirdest of the lot.
Castleman war der Unheimlichste von allen.
It was the weirdest thing I've ever seen.
Es war das Unheimlichste, das ich je erlebt hab.
The Captains were the weirdest Hoopers of them all.
Die Kapitäne waren die unheimlichsten Hooper von allen.
It’s much bigger now, of course, but the weirdest thing is its shape.
Natürlich ist es jetzt sehr viel größer, aber das Unheimlichste ist seine Form.
I had the weirdest sense that they were wondering where the rest of my ... family was.
Ich hatte das unheimliche Gefühl, daß sie sich fragten, wo der Rest meiner … meiner Familie war.
Eddie suddenly felt one of the weirdest sensations of his entire life.
Plötzlich verspürte Eddie eine der unheimlichsten Empfindungen seines ganzen Lebens.
Lu was still the weirdest of the advanced travelers, but she was no longer in a class by herself.
Lu war immer noch die unheimlichste unter den fortgeschrittenen Reisenden, aber sie bildete nicht länger eine Klasse für sich.
I had the weirdest feeling that the person opposite me was a mirror of my own soul.
Ich hatte das unheimliche Gefühl, daß die Person mir gegenüber ein Spiegel meiner eigenen Seele war.
And the weirdest part is, the enzyme I told you about-the one that's totally lacking in his system?"
Und das Unheimlichste ist das Enzym, von dem ich dir erzählt habe - das in seinem Stoffwechsel vollkommen fehlt.
adjective
Then, one day, the weirdest thing happened.
Bis eines Tages etwas total Schräges passierte.
It was the weirdest feeling. I’d never experienced anything like it.
Ein sehr schräges Gefühl, etwas, das ich so noch nie empfunden hatte.
“It’s a sign of affection in the weirdest possible way.
Das ist ein Zeichen der Zuneigung, aber eben auf die denkbar schrägste Weise.
Tyndall is probably the weirdest, but they’re all pretty weird: all graying, single-minded, seemingly imported from some other time or place.
Tyndall ist wahrscheinlich der Schrägste, aber sie sind alle ziemlich schräg: alle ergrauend, besessen, anscheinend aus einer anderen Zeit oder einer anderen Welt importiert.
“I just got the weirdest text,” Spencer blurted out. “Really? What did it say?”
»Ich habe gerade eine total schräge SMS bekommen«, sagte Spencer, ohne nachzudenken. »Echt? Was stand denn drin?«
Aaron and Call amused themselves by wandering around the store, each one of them trying to find the weirdest object.
Aaron und Call machten sich einen Spaß daraus, den Laden nach dem schrägsten Kleidungsstück zu durchsuchen.
Here, deep beneath the streets of Manhattan, I have discovered the world’s weirdest print shop. “But you got it?” Deckle whispers.
Tief unter den Straßen Manhattans bin ich auf die schrägste Druckerei der Welt gestoßen. »Aber du hast es?«, flüstert Deckle.
Usually I can detect instantly whether I’m dealing with a member of the world’s weirdest book club or a normal late-night browser.
Normalerweise kann ich immer gleich sagen, ob ich es mit einem Mitglied des schrägsten Buchklubs der Welt oder mit einem normalen Menschen zu tun habe, der sich zu später Stunde hierher verirrt hat und sich nur mal umsehen will.
“Is it me, or was that the weirdest exchange ever?” Andy asked Emily, after they both watched Miranda and Nadal depart the VIP room. “What? I thought it went perfectly,”
»Liegt es an mir, oder war das der schrägste Wortwechsel aller Zeiten?«, fragte Andy, nachdem Miranda und Nadal aus der VIP-Lounge verschwunden waren. »Wieso? Ist doch super gelaufen, oder?«, gab Emily zurück, war aber sichtlich aufgebracht.
The waitress did her best to keep her expression neutral, but I could tell she thought we were the weirdest people she’d ever served—and perhaps perverted too, considering that one of us kept making licking noises. That discomfited me;
Die Kellnerin bemühte sich um einen ungerührten Gesichtsausdruck, trotzdem war ihr anzumerken, dass sie uns für die schrägsten Gäste hielt, die sie je bedient hatte – und vielleicht sogar für pervers, weil einer von uns ständig diese Schlabbergeräusche erzeugte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test