Translation examples
The canal was an indispensable waterway for the others adjacent to it.
Der Fleet war als Wasserweg für die anderen Anrainer unverzichtbar.
The waterways were as large as an inland sea.
Die Wasserwege waren immerhin so groß wie ein Binnenmeer.
“The waterways go no farther,” said Ulysses. “We’ve arrived.”
„Die Wasserwege führen nicht weiter“, sagte Odysseus. „Wir sind da.“
If we can give them those waterways, they won’t need the Balkans.
Wenn wir ihnen diese Wasserwege geben, brauchen sie den Balkan nicht.
“This is the end of the northern waterways,” said Ulysses from the rudder.
„Dies ist das Ende der nördlichen Wasserwege“, sagte Odysseus am Ruder.
I thought the Border Protection Force had the waterway all taped up.
Ich denke, der Grenzschutz schottet den Wasserweg ab.
This was their second night on the barge, racing beneath the earth on the rats’ waterways.
Dies war ihre zweite Nacht auf der Barke, mit der sie unterirdisch auf den Wasserwegen der Ratten dahinjagten.
Obviously we’ll be patrolling the waterways, and can arrange to stop back in a few hours.
Wir patrouillieren die Wasserwege und können es so einrichten, daß wir in ein paar Stunden wieder hier vorbeikommen.
We shall institute public works programs for our roads and waterways.
Wir müssen Programme für die öffentliche Arbeit an Straßen und Wasserwegen aufstellen.
There were skyscrapers, factories and trees, bridges and waterways, thousands of homes.
Es gab Wolkenkratzer, Fabriken und Bäume, Brücken und Wasserwege, Tausende von Häusern.
“I’m looking for the Department of Inland Waterways.”
»Suchen Sie etwas?« »Die Abteilung Wasserstraßen
At least Wung knew part of the waterways.
Zumindest kannte Wung einen Teil dieser Wasserstraßen.
A few miles west of me was a great waterway.
Einige Meilen westlich von mir erblickte ich eine große Wasserstraße.
Where the village of her youth and the green waterways of home?
Wo das Dorf ihrer Kindheit und die grünen Wasserstraßen der Heimat?
Pollution of public waterways, vandalism of city property.
Verschmutzung öffentlicher Wasserstraßen, Vandalismus an städtischem Eigentum.
They left the berth and were soon cruising down the turquoise waterway.
Sie verließen den Liegeplatz und gondelten die türkisfarbene Wasserstraße hinunter.
Its hundreds of little waterways were what held it together.
Sie war wie ein Netz angelegt, zusammengehalten von ihren hunderten von kleinen Wasserstraßen.
The sea-reach of the Thames stretched before us like the beginning of an interminable waterway.
Die Themsemündung dehnte sich vor uns wie der Anfang einer endlosen Wasserstraße.
He had reached the Grand Canal, the largest waterway in Venice.
Alex hatte den Canal Grande erreicht, die größte Wasserstraße Venedigs.
We could not afford to buy on the east side of this posh waterway.
Wir konnten es uns nicht leisten, ein Haus auf der Ostseite dieser noblen Wasserstraße zu kaufen.
‘No.’ ‘I’ve seen it. It looks like someone carved a map into it: islands, crags and waterways.’
- Nein. - Ich habe es gesehen. Es ist, als hätte jemand Landkarten hineingeritzt. Inseln ausgeschnitten und Klippen und Fahrrinnen eingekerbt.
Ordinarily we could have descended from Windy’s office and gone directly through a connecting corridor, under the waterway, but everything was closed off as a security measure.
Normalerweise hätten wir aus Windys Büro hinunter und direkt durch die Verbindungstür unter der Fahrrinne gehen können, aber derzeit war aus Sicherheitsgründen alles abgesperrt;
He couldn't wait to live the new role, to find the one, to let her fate be joined to Regina's, whose body, weighted with stones, rested beneath the busy waterway that was Kowloon Bay;
Kaum konnte er es erwarten, die neue Rolle zu leben, die gewisse Frau zu finden und ihr das gleiche Schicksal angedeihen zu lassen wie Regina, deren Leiche von Steinen beschwert in der verkehrsreichen Fahrrinne der Kowloon Bay ruhte;
Or the drought that hit the Mississippi River one year earlier, pushing water levels so low that barges loaded with oil and coal were unable to move for days, while they waited for the Army Corps of Engineers to dredge a channel (they had to appropriate funds allocated to rebuild from the previous year’s historic flooding along the same waterway).
Oder die Dürre am Mississippi ein Jahr zuvor, bei der der Wasserpegel so stark absank, dass mit Öl und Kohle beladene Frachtkähne tagelang festsaßen und darauf warteten, dass das Pionierkorps der Army eine Fahrrinne ausbaggerte (die Mittel dafür waren eigentlich für Wiederaufbaumaßnahmen nach der Jahrhundertflut ein Jahr zuvor am selben Ort bestimmt).
The new houses of the newly wealthy stood on either side of the murky water, facing the oak- and linden-lined waterway.
Zu beiden Seiten des trüben Gewässers standen die neuen Häuser der neuen Reichen mit Blick auf den von Eichen und Linden gesäumten Schifffahrtsweg.
I am talking about reabsorbing through diplomacy and economic pressure, controlling access to waterways, and through this showing them, over time, that the only viable option for their people is for them to accept their future as a proud member of our New China.
Ich gedenke, diese Provinz durch diplomatische Mittel, wirtschaftlichen Druck und die Kontrolle ihrer Schifffahrtswege wieder einzugliedern. Dies alles wird ihnen mit der Zeit deutlich machen, dass sie nur als stolzes Mitglied unseres Neuen Chinas eine Zukunft haben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test