Translation for "volcanic" to german
Translation examples
adjective
“Is that also volcanic?”
»Ist das auch vulkanisch
This is a volcanic area.
Das hier ist ein vulkanisches Gebiet.
That’s volcanic smoke.”
Das ist vulkanischer Rauch.
This was a volcanic framework.
Hier hatte er es mit einem vulkanischen Vorgang zu tun.
And then the volcanism stopped.
und dann hörte die vulkanische Tätigkeit auf.
It looked volcanic.
Das Gebiet wirkte vulkanisch.
“The dirt?” “The Ardèche is volcanic!
»Der Dreck?« »Die Ardèche ist vulkanisch!
Or maybe it’s volcanic activity.
Oder ein Zeichen vulkanischer Aktivität.
was misnamed—they argued that it had a volcanic origin!
Ihrer Ansicht nach war er vulkanischen Ursprungs!
I have learned that they are called volcanic.
Ich habe erfahren, daß man sie vulkanisch nennt.
adjective
The flood had been caused by a cluster of violent volcanic eruptions under the west Antarctic ice sheet.
Die Überschwemmung war durch eine Häufung heftiger Vulkanausbrüche unter dem Eispanzer der westlichen Antarktis verursacht worden.
Van Rijn drew on his cigar till the end glowed volcanic. He pitched it aside. "Hokay,"
Van Rijn warf den Zigarrenstummel mit einer heftigen Bewegung zu Boden. »Okay«, sagte er schließlich.
The blasting of the fjord and the small volcanic cone next to it shocked him more profoundly than anything else he had lived through since passing the time-gate.
Die Vernichtung des Fjords und des kleinen Vulkankegels daneben wühlte ihn heftiger auf als alles andere, was er seit dem Durchschreiten des Zeitportals erlebt hatte.
The truth is the mirror opposite: of all the extreme events the planet periodically lobs our way—from earthquakes and tsunamis to hurricanes and floods—powerful volcanic eruptions may well be the most threatening to human life.
Das Gegenteil ist der Fall: Unter allen Extremereignissen, die uns der Planet immer wieder beschert – von Erdbeben und Tsunamis bis hin zu Hurrikanen und Überschwemmungen – stellen heftige Vulkanausbrüche die wohl größte Gefahr dar.
The visitor to Miss Potter's reception room would find him, usually backed into an inconspicuous corner away from the full sound and tumult of the crowd, nervously holding a tea-cup in his hands, talking to someone in the strange blurted-out desperate fashion that was characteristic of him, or saying nothing for long periods, biting his nails, thrusting his slender hands desperately through his mop of black disordered hair, breaking from time to time into a shrill, sudden, almost hysterical laugh, blurting out a few volcanic words, and then relapsing into his desperate hair-thrusting silence.
Ein Gast hätte ihn meist in einer unauffälligen Ecke von Miss Potters Empfangszimmer antreffen können, abseits vom größten Trubel und Getümmel, wo er nervös eine Teetasse in den Händen hielt und sich in der seltsam eruptiven, heftigen Art, die ihm eigen war, mit jemandem unterhielt oder auch eine geraume Weile nichts sagte, auf seinen Nägeln herumkaute, sich mit den schlanken Händen heftig durch den wirren schwarzen Haarschopf fuhr und von Zeit zu Zeit in ein schrilles, jähes, fast hysterisches Lachen ausbrach und dazu ein paar Wortbrocken wie Lava spie, bevor er in sein grimmiges, haareraufendes Schweigen zurückfiel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test