Translation for "vived" to german
Translation examples
And always the cries: vive l’empereur, vive l’empereur!
Und immer die Rufe: Es lebe der Kaiser, lebe der Kaiser!
Vive la France, Hilda!
Hilda, es lebe Frankreich!
I say it again: Vive la civilisation!
Noch einmal: Es lebe die Zivilisation!
So damn it all, Vive la France!
Es lebe Frankreich, verflucht nochmal!
Vive la France!" That was Sergeant Branledore's gimmick.
Es lebe Frankreich!» Das war die Nummer von Sergeant Branledore.
Vive les rats! You’d better look out for another post, Miss Ross.
Es leben die Ratten! Es wird hohe Zeit für Sie, Miss Ross, sich nach einem anderen Posten umzusehen;
and "Vive la France!" When you have no imagination, dying is small beer; when you do have an imagination, dying is too much.
Und es lebe Frankreich!» Wenn man keine Phantasie hat, ist es eine Kleinigkeit zu sterben, wenn man welche hat, ist zu sterben viel zu viel.
I observed a moment's hesitation in my audience?after all, it's hard for an officer, however ill-disposed, to strike a civilian who has just shouted "Vive la France!" as loud as I had.
Ich bemerkte im Publikum ein kleines Zögern, aber schließlich kann ein Offizier, auch wenn er noch so übel gelaunt ist, wohl kaum einen Zivilisten ohrfeigen, vor aller Augen, wenn der gerade so laut «Es lebe Frankreich!» schreit, wie ich es tat.
I know we can count on your good will! We hope, we trust, that each one of you will soon resume his place side by side with his dear comrades in the trenches! Your sacred place! Defending your beloved soil! Vive la France!
Ich weiß es: Euer guter Willen ist uns sicher! Auf dass ihr bald wieder eure Plätze neben euren teuren Kameraden in den Schützengräben einnehmen könnt! Eure heiligen Plätze! Zur Verteidigung unserer geliebten Heimaterde. Es lebe Frankreich!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test