Translation examples
adjective
"Thou hast ever been kind to me," answered Vinicius, with vivacity;
»Du bist stets gütig gegen mich gewesen,« antwortete Marcus Vinicius lebhaft;
Fevvers heaved a sigh that rocked the surface of her satin bosom, and came out of her lapse of vivacity.
Fevvers seufzte tief, daß die Oberfläche ihres Satinbusens in Bewegung geriet, und tauchte aus ihrem Schweigen auf, von neuem lebhaft.
Then the chimes of Big Ben came drifting towards them once again on the soundless night and all at once she was imbued with vivacity.
Dann trieb die geräuschlose Nacht ihnen wieder die Glockenschläge von Big Ben zu, und plötzlich war sie wieder lebhaft und geschwätzig.
There were several types of pavannes, as many promenades, and for the young, a kind of a swinging hand-in-hand skipping dance, of considerable vivacity.
Es gab mehrere Arten von Pavanen und ebenso viele Promenaden und für die Jüngeren eine Art beschwingtes Hand-in-Hand-Springen, das bemerkenswert lebhaft war.
Through the door came a being of intense vivacity, impeccable sartorial integrity, and intermittent intelligibility. A young black man with an elaborate “do,” velvet bell bottoms and boat-sized pointed-toed shoes.
Durch die Tür trat ein äußerst lebhaftes Geschöpf, das sich durch seine makellose Eleganz ebenso auszeichnete wie durch die stark schwankende Verständlichkeit seiner verbalen Äußerungen. Ein junger Schwarzer mit künstlerisch wertvoller Frisur, mit Samthosen mit gewaltigem Schlag und spitzen Schuhen in der Größe von Kindersärgen.
Talos's face was a fox's mask on a wall, and I marveled to see it turn and bend now toward the woman, achieving by those motions, which made expression and thought appear to play across it with the shadows of the nose and brows, an amazing and realistic appearance of vivacity.
Talos' Gesicht ein Fuchskopf an einer Wand, und mit Verwunderung sah ich es nun sich drehen und der Frau zuneigen, wobei es mit dieser Regung, indem Ausdruck und Gedanken es wie die Schatten von Nase und Brauen umspielten, einen erstaunlichen und realistisch lebhaften Anschein erhielt.
One was short, very muscular, broad-shouldered, with robust limbs, strong head, an abundance of black hair, thick mustache, a quick, penetrating look, and the vivacity which characterizes the population of Southern France. The second stranger merits a more detailed description.
Der eine, von kleiner Statur, kräftigen Muskeln, breiten Schultern, starken Gliedmaßen, hatte einen dicken Kopf mit reichlichem schwarzen Haar, dichtem Schnurrbart, lebhaftem durchdringendem Blick, und seine ganze Persönlichkeit war von der südlichen Lebhaftigkeit beseelt, welche in Frankreich die Provençalen kennzeichnet.
In fact, the physical effort filled her with energy, her exhaustion was transformed into vivacity and grace, the days were long, slow, and the world (perceived as an endless shipwreck) showed her its brightest face and made her aware, as a matter of course, of the brightness of her own.
Im Gegenteil, die körperliche Anstrengung gab ihr Kraft, die Erschöpfung verwandelte sich in Lebhaftigkeit und Anmut, die Tage waren lang und länger, und die Welt (empfunden als ein nicht endender Schiffbruch) zeigte sich ihr von ihrer lebhaftesten Seite und machte ihr bewusst, dass natürlich auch sie diese Seite besaß.
adjective
it was past ten when she rushed up the stairs to Julia, who received her with arms held out for an embrace, but then let them fall, as she sat heavily down to stare at this girl who was in a state of vivacity she would not have thought possible for her.
es war nach zehn, als sie die Treppe zu Julia hinaufstürmte, die sie mit offenen Armen empfing, um sie dann sinken zu lassen und sich bleischwer zu setzen. Verständnislos starrte sie das Mädchen an, das in einer so munteren Stimmung war, wie sie es nie für möglich gehalten hätte.
here, a soldier of German extraction (his parents simply forgot their language of origin—it was assimilated pars pro toto into the E Pluribus Unum), one Lieutenant Kinnboot, in shirtsleeves, preparing with patient affability to ask Engelhardt dozens of questions for a newspaper, is mightily impressed when Engelhardt suddenly recalls the English language—which of course has grown somewhat rusty over the decades—and begins to speak, at first haltingly, then with increasing vivacity, of the age before the world war, no, not the one favorably just ended, but the one before that, even.
ein anderer Soldat, der deutschstämmige (schon seine Eltern waren ihrer Herkunftssprache nicht mehr mächtig - sie ist im E Pluribus Unum assimiliert worden) Leutnant Kinnboot, der sich hemdsärmelig und überaus freundlich anschickt, ihm für eine Zeitung gleich Dutzende von Fragen zu stellen, kommt aus dem eifrigen Staunen nicht mehr heraus, da Engelhardt sich nun der über die Jahrzehnte etwas rostig gewordenen englischen Sprache entsinnt und zu erzählen beginnt, erst stockend, dann zunehmend munter, von der Zeit vor dem Weltkrieg, nein, nicht diesem gerade glücklich beendeten, sondern noch von jenem davor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test