Translation for "viscountess" to german
Viscountess
  • vicomtesse
Similar context phrases
Translation examples
vicomtesse
Viscountess, swimming calmly, says, Am I all right?
Vicomtesse schwimmt seelenruhig neben mir her, fragt nur: Alles gut?
Why else would the Viscountess and Charlie Stott want adjoining bedrooms?
Warum würden sonst die Vicomtesse und Charlie Scott Schlafzimmer mit einer Verbindungstür verlangen?
Viscountess, with remarkable tact, does not attempt to dissuade me, and I go.
Vicomtesse, mit bemerkenswertem Taktgefühl, versucht nicht, mich davon abzuhalten, und ich gehe los.
but it did all that was wanted, in bringing three lines of scrawl from the Dowager Viscountess.
Elliot Anklang, aber er erreichte seinen Zweck, indem er ihm drei flüchtige Zeilen von der verwitweten Vicomtesse einbrachte.
Behind the soldiers drove Viscount and Viscountess Boaz, who had eventually consented to act as patrons.
Hinter den Soldaten fuhren Vicomte und Vicomtesse Boaz, die schließlich eingewilligt hatten, die Schirmherrschaft zu übernehmen.
(This not entirely untrue, since dear Rose has promised introduction to many interesting acquaintances, including Viscountess.)
(Was nicht ganz unrichtig ist, da die gute Rose versprochen hat, mich einigen ihrer interessanten Bekannten vorzustellen, darunter eine Vicomtesse.)
Viscountess Boaz wore a backless frock newly arrived from Cairo combined with the full weight of her ancestral jewellery;
Die Vicomtesse Boaz trug ein frisch aus Kairo importiertes Kleid zusammen mit dem vollen Gewicht ihres Familienschmucks;
The Bath paper one morning announced the arrival of the Dowager Viscountess Dalrymple, and her daughter, the Honourable Miss Carteret;
Die Zeitung von Bath kündigte eines Morgens die Ankunft der verwitweten Vicomtesse Dalrymple und ihrer Tochter, der gnädigen Miss Carteret an;
Once Lady Girard had said to Lydia, with the condescending air of an older woman who gives sound advice to a young hostess: “My dear, if you have the Viscountess and Charlie Stott at the same time you simply must put them in adjoining bedrooms.” Lydia had put them at opposite ends of the house, and the Viscountess had never come to Walden Hall again.
Einmal hatte Lady Girard Lydia mit der herablassenden Miene einer älteren Frau den Rat gegeben: »Meine Liebe, wenn Sie je die Vicomtesse und Charlie Scott zur gleichen Zeit als Hausgäste haben, müssen Sie ihnen Schlafzimmer mit Verbindungstür geben.« Lydia war der Empfehlung nicht gefolgt, und seitdem hatte man die Vicomtesse nicht mehr in Waiden Hall gesehen.
Elizabeth arm in arm with Miss Carteret, and looking on the broad back of the dowager Viscountess Dalrymple before her, had nothing to wish for which did not seem within her reach;
Elizabeth, Arm in Arm mit Miss Carteret und den breiten Rücken der verwitweten Vicomtesse Dalrymple vor sich, blieb nichts zu wünschen übrig, was nicht in Reichweite schien;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test