Translation examples
noun
If being alive is not a virtue, then there is little virtue in virtue, that is what I say.
«Wenn es keine Tugend ist, lebendig zu sein, dann steckt wenig Tugend in der Tugend, mehr sag ich nicht.»
‘And these are his virtues.’
«Das sind seine Tugenden
But it is human virtue we require, not the superhuman virtue of the saint.
Aber wir verlangen menschliche Tugend, nicht die übermenschliche Tugend eines Heiligen.
And what are her virtues?
Und welche Tugenden hat sie?
‘Smugness is not a virtue.’
»Selbstgefälligkeit ist keine Tugend
Cruelty was a virtue.
Grausamkeit war eine Tugend.
Patience is a virtue.
Geduld ist eine Tugend.
Newness is no virtue.
Das Neue ist keine Tugend.
THE VIRTUE OF ANGELS
DIE TUGEND DER ENGEL
My virtue is intact.
Meine Tugend ist unversehrt.
noun
But there were virtues to my hair.
Aber meine Haare hatten auch ihre Vorteile.
The virtues of decentralization are twofold.
Eine Dezentralisierung hat zwei Vorteile.
it will be for his advantage, and virtue, and glory.
es wird zu seinem Vorteil, Verdienst und Ruhm sein.
I mean the benefits, the virtues, as it were.
Ich meine die Vorteile, den Nutzen, gewissermaßen.
Yusuf had two great virtues.
Jussuf hatte zwei große Vorteile.
In the short term, he saw it as a virtue.
Kurzfristig sah er darin sogar einen Vorteil.
Maybe the military life does have some virtues after all.
Wahrscheinlich hat das Soldatenleben doch einige Vorteile.
Whatever you do, it will have the virtue of novelty.
Was immer Ihr tut, es wird den Vorteil haben, uns vollkommen neu zu sein.
You gain no virtue from loss you never know.
Man gewinnt keinen Vorteil aus einem Verlust, den man nicht merkt.
That too. But gemstones have one other considerable virtue.
Das auch. Steine haben darüber hinaus noch einen großen Vorteil.
The hell with virtue.
Zum Teufel mit der Tugendhaftigkeit.
It was the linchpin of his virtue.
Das war der Dreh- und Angelpunkt seiner Tugendhaftigkeit.
Virtue is admirable, but boring.
Tugendhaftigkeit ist bewundernswert, aber langweilig.
She’d confused honour with virtue.
Sie verwechselte Ehre mit Tugendhaftigkeit.
Do they no longer strive for virtue?
Streben sie nicht mehr nach Tugendhaftigkeit?
Surely it’s not virtue, is it?”
Mit Tugendhaftigkeit hat das ja wohl nichts zu tun, oder?
And her virtue”—he grinned—“will be guaranteed!”
Und ihre Tugendhaftigkeit«, er grinste, »garantiere ich Ihnen!«
"You didn't sense his virtue.
Du hast seine Tugendhaftigkeit nicht gespürt.
“My virtue against your freedom.”
»Meine Keuschheit gegen Ihre Freiheit.«
There ain’t no sin and there ain’t no virtue.
Es gibt keine Sünde und es gibt keine Keuschheit.
But your wife’s virtue is intact, Prefect Cato.
Aber die Keuschheit deiner Frau ist unverletzt, Präfekt Cato.
There is no virtue greater than chastity in women-or in men.
Keuschheit ist das höchste Gut der Frau – wie auch des Mannes.
“Only with you,” he muttered. “Do you honestly think I am the type of woman who would squander my virtue—”
»Nur bei Ihnen«, murmelte er. »Glauben Sie ernsthaft, ich sei eine Frau, die ihre Keuschheit...«
Fiona Fairchild’s virtue was no doubt intact, but she had definitely been kissed before and had definitely kissed back.
Fiona Fairchilds Keuschheit war zweifellos noch unangetastet, doch im Küssen hatte sie Erfahrung.
I had already sacrificed my claim to spotless virtue with certain young women at the Estate, whom I had recklessly kissed;
Ich hatte längst meine makellose Keuschheit verspielt, indem ich gewisse junge Frauen auf dem Landsitz rücksichtslos geküsst hatte;
They did indeed dress chastely, as women should, and the hospital gown she now wore was ever demeaning to that virtue.
Sie kleideten sich in der Tat keusch, wie es Frauen tun sollten, und diese Keuschheit wurde vom Krankenhaushemd, das sie jetzt trug, schwer verletzt.
That threat has receded, of course—our numbers are steadily increasing—but the law, along with a host of other laws and customs protecting female virtue and fertility, remains firmly in effect. [back]
Doch dieses Gesetz zusammen mit einer Unmenge anderer Gesetze und Gewohnheiten, die weibliche Keuschheit und Schwangerschaft schützen, sind nach wie vor in Kraft. 93
– The virtue of the mysteries of the Christian faith commands thee!
»Die Heilkraft der Geheimnisse des christlichen Glaubens gebietet es dir!«
And they brought to N?menor many gifts: birds of song, and fragrant flowers, and herbs of great virtue.
Und vielerlei Geschenke brachten sie mit: Singvögel und duftende Blumen und Kräuter von großer Heilkraft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test