Translation for "viper" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
A viper, hidden in the grass.” A viper—how apt.
Eine Viper, die sich im Gras versteckt.   Eine Viper – wie passend.
“What about the Viper?”
»Was ist mit dem Viper
Outside the Viper Room.
Vor dem Viper Room.
No emotion—a viper's promise.
Kein Gefühl – das Versprechen einer Viper.
As intriguing as a viper, Nerron.
Unterhaltsam wie eine Viper, Nerron.
The Viper Room, right?
»Der Viper Room, stimmt’s?
You are in Viper House.
Du gehörst jetzt zum Viper-Haus.
(I gave him the Viper too.
(Den Viper habe ich ihm auch geschenkt.
Like you can be friends with a viper.
Als ob man mit einer Viper befreundet sein kann.
noun
The vipers disappeared.
Die Schlangen verschwanden.
Hedge Maids are vipers.
Heckenmägde sind wie Schlangen;
She was a viper, this one.
Sie war eine Schlange, diese Frau.
It has the stench of a great viper pit, though no vipers in it dwell.
»Er stinkt wie eine große Schlangengrube, doch sind es keine Schlangen, die in ihm hausen.«
He groaned, and the viper struck.
Er stöhnte, und die Schlange biss zu.
“The man is a viper,” said Skilgannon.
»Der Mann ist eine Schlange«, sagte Skilgannon.
I know who you are, you viper.
Ich weiß, wer du bist, Schlange.
What illusions? Those were real vipers!
Was für Illusionen? Das waren richtige Schlangen!
noun
Old, frail and as poisonous as a viper.
Alt, schwach und giftig wie eine Natter.
My own grandson, a treacherous viper.
Mein eigener Enkel eine hinterhältige Natter!
The March woman capitalizes on this; she is a viper.
Die March-Frau nutzt das aus, sie ist wie eine Natter.
You are a viper we have clutched to our bosom.
Du bist eine Natter an unserem Busen.
Now Viper wasn't responding to her call.
Jetzt reagierte auch Natter nicht mehr auf ihren Ruf.
The fly was a hornet, a scorpion, a viper, a dragon.
Die Fliege war eine Hornisse, ein Skorpion, eine Natter, ein Drache.
Through no fault of his own, he’s a viper, Karris.
Er ist eine Natter an meiner Brust, Karris, auch wenn er selbst nichts dafür kann.
Dear God, what a tongue that viper has.
Guter Gott, was für eine scharfe Zunge hat diese Natter.
You viper. You miserable shit.
»Du giftige Natter! Du ganz erbärmliches Stück Dreck!«
Not their ally at all but some autonomous viper in their Socialist nest.
Nicht ihr Verbündeter, sondern eine autonome Natter in ihrem sozialistischen Nest.
It was spring, the season when vipers are overflowing with the venom and evil they amass throughout the winter months.
Es war Frühlingszeit, zu der die Kreuzottern vor der im Winter angesammelten Giftigkeit und Bosheit nur so strotzen.
As he entered the coop, he trod on the viper who was scaring the hens and who immediately bruised his heel.
Im Hühnerhaus angekommen, trat er auf die Kreuzotter, die die Hennen erschreckt hatte, und die biß ihn prompt in die Ferse.
In those days the forest was not yet bereft of people. Moving around, you would be bound to meet others—old women milking their wolves in front of their huts, or long-bearded old men, chatting away crudely with the vipers.
Damals war es noch nicht so leer im Wald, wenn man ein wenig in der Gegend umherstreifte, traf man ganz sicher auf andere Menschen: alte Mütterchen, die vor ihrer Hütte Wölfe molken, oder Greise mit langen Bärten, die sich mit dicken Kreuzottern unterhielten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test