Translation for "venetian" to german
Venetian
Similar context phrases
Translation examples
Glowing Venetian landscapes.
Venezianische Landschaften.
‘She’s a Venetian fashion designer.’
»Sie ist eine venezianische Modedesignerin.«
You know, Venetian.
Ach, venezianisch, weißt du.
Seventeenth-century Venetian.
Venezianisch, siebzehntes Jahrhundert.
A Venetian Santa Claus, perhaps?
»Ein venezianischer Weihnachtsmann, vielleicht?«
Any particular Venetian painter?
Auf einen bestimmten venezianischen Maler?
Now for the dispatches from the Venetian merchants—
Und nun zu den Depeschen von den venezianischen Handelshäusern …
It’s the floral emblem of a Venetian family.”
Wenn ich mich nicht täusche, ist sie die Wappenblume einer venezianischen Familie.
The Venetian ambassador, a freeman—what a joke!
Der venezianische Gesandte ein Freier, was für ein Witz!
lamellens
Between the slats of the venetian blinds, Joona can see the parked cars in the street.
Zwischen den Lamellen der Holzjalousien hindurch sieht man eine Straße mit geparkten Autos.
They spent most of their time looking out through venetian blinds at Tony Star’s condo across Mission Boulevard.
Die meiste Zeit verbrachten sie damit, Tonys Haus durch die Lamellen zu beobachten.
My broker,” he gestured to the venetian blinds with his head, “sometimes works with programs that I wrote.
meine Broker« – er wies mit einem Kopfnicken auf die von Lamellen abgedeckte Wand – »arbeiten teilweise mit Programmen, die ich geschrieben habe.
There were white venetian blinds over the window, and when I parted two of the slats, it was like peering into fog.
Auch hier hing ein weißes Rollo vor dem Fenster, und als ich zwei der Lamellen auseinanderbog, war es, als würde ich in grauen Nebel starren.
Neighbors would be peeking out their windows, fingering slats of venetian blinds apart, wondering what business anyone driving a classic Stingray could possibly have with the Smiths.
Nachbarn würden aus den Fenstern linsen, mit zwei Fingern die Lamellen von Jalousien auseinanderdrücken, sich fragen, was wohl jemand, der einen Stingray fuhr, mit den Smiths zu tun haben könnte.
He led me into an ominously old-fashioned-looking office: large, dusty succulents in brown gravel, yellowy-brown Venetian blinds I hadn’t seen in any of the other offices.
Er ließ mir den Vortritt in etwas, das ein Büro zu sein schien, auch wenn es auf unheilverkündende Weise altmodisch aussah: große verstaubte Fettpflanzen in braunem Granulat, vor den Fenstern braungelbe Lamellen, die ich in keinem der anderen Büros gesehen hatte.
White Horse opened the venetian blinds with her fingers and peered down into the street, watching the traffic prowl by in restless fits and starts: one speed, then faster, then stopping again.
White Horse schob die Lamellen der Jalousie mit den Fingern auseinander und spähte durch den Spalt auf die Straße. Schubweise zog der niemals verebbende Verkehr vorbei: erst langsam, dann schneller, dann wieder Stopp.
    They reached the dining room door in time to watch the woman in her filthy pants suit and George in his even filthier coverall pass beyond the dining room window, their bodies broken into segments by Venetian blinds which had been dropped but not closed.
Sie erreichten die Esszimmertür gerade rechtzeitig, um zu beobachten, wie die Frau in dem schmutzigen Hosenanzug und George in seinem noch schmutzigeren Overall vor dem Fenster vorbeigingen, wobei ihre Körper durch die Lamellen der herabgelassenen, aber nicht ganz geschlossenen Jalousie in Segmente unterteilt wurden.
You fling the book on the floor, you would hurl it out of the window, even out of the closed window, through the slats of the Venetian blinds; let them shred its incongruous quires, let sentences, words, morphemes, phonemes gush forth, beyond recomposition into discourse;
Wütend schmeißt du das Buch in die Ecke, du würdest es gern zum Fenster hinausfeuern, auch zum geschlossenen Fenster hinaus, durch die Lamellen der Sonnenblende, so daß sie seine ungehörigen Lagen zerfetzen, so daß die Sätze, Wörter, Morpheme in alle Winde zerstieben, um sich niemals wieder zu sinnvoller Rede zusammenzufügen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test