Translation examples
adjective
So varied—and so very fascinating.
So vielfältig – und so überaus faszinierend.
Imaginary evil is romantic and varied;
Das imaginäre Böse ist romantisch und vielfältig;
And his misdeeds had been many, and varied.
Und seine Verfehlungen waren viele und vielfältig.
The official investigations were varied but limited.
Die offiziellen Untersuchungen waren vielfältig, aber begrenzt.
Giordano’s abilities are particularly varied.”
»Und Mr Giordanos Fähigkeiten sind besonders vielfältig
The miracle isn’t because France has a varied landscape with varied food-making practices arising out of it, although it does;
Das Wunder besteht nicht darin, dass Frankreich über eine vielfältige Landschaft und daraus resultierende vielfältige Methoden der Lebensmittelherstellung verfügt, obwohl dies natürlich auch zutrifft.
The world’s many varied sounds were again playing at their normal volume.
Die vielfältigen Geräusche der Welt hatten wieder die normale Lautstärke.
The Chinese diet is quite varied, especially as compared to American standards.
Die chinesische Ernährung ist sehr vielfältig, vor allem im Vergleich zum amerikanischen Speiseplan.
Humans are generalists, and are healthier when they have varied activities.
Menschen sind vielfältig begabt, und sie sind gesünder, wenn sie verschiedenen Aktivitäten nachgehen.
History just forgives them, and for reasons as stupid as they are varied.
Die Geschichte vergibt solchesgleichen bloß, und das aus Gründen, die so dämlich wie vielfältig sind.
"They're more interesting, more varied.
Sie sind interessanter, abwechslungsreicher.
Work on the farm is extremely varied.
Die Arbeit auf dem Bauernhof ist äußerst abwechslungsreich.
You’ll get plenty with a varied plantbased diet.
In einer abwechslungsreichen pflanzlichen Kost ist es in reichlichen Mengen vorhanden.
‘Allegedly, she ate a rich and varied diet,’ Kyle prompted.
»Angeblich hat sie sich sehr reichhaltig und abwechslungsreich ernährt«, warf Kyle ein.
Life is rich here, endlessly varied and sometimes confusing.
Das Leben hier ist voller Vielfalt, unendlich abwechslungsreich – und manchmal verwirrend.
It was a relatively pleasant life, amusing, varied and yet empty.
Es war ein relativ angenehmes Leben, unterhaltsam, abwechslungsreich und trotzdem leer.
It was evident she was tired from the long run through such varied terrain.
Es war nicht zu übersehen, daß der lange Marsch durch das abwechslungsreiche Gelände sie ermüdet hatte.
over a glass of wine, they would appear as one element in a varied day.
bei einem Glas Wein würden sie sich ausnehmen wie eine Episode aus einem abwechslungsreichen Tag.
LIFE IN CAPE TOWN is less varied than life in Worcester used to be.
Das Leben in Kapstadt ist nicht so abwechslungsreich wie das Leben früher in Worcester.
Hunting was obviously more varied and interesting than plowing fields.
Auf die Jagd zu gehen war unbestreitbar abwechslungsreicher und interessanter als die Feldarbeit hinter dem Pflug.
adjective
Varies, depending.
»Unterschiedlich, kommt drauf an.«
The others varied in age and size.
Die anderen waren unterschiedlichen Alters.
Our clientele varies.
Wir haben höchst unterschiedliche Kunden.
Their success varied, but that was to be expected.
Mit unterschiedlichem Erfolg, aber das war zu erwarten gewesen.
Rune’s kisses varied.
Runes Küsse waren unterschiedlich.
He surveyed the crowd, studied their varied dress, varied styles of reification, various visible death wounds.
Er musterte die Versammlung und studierte die unterschiedlichen Trachten, die unterschiedlichen Formen der Reifizierung, die unterschiedlichen sichtbaren Todeswunden.
Just varying degrees of ignorance.
Nur unterschiedliche Grade von Unwissenheit.
Reactions afterward were varied.
Die anschließenden Reaktionen waren unterschiedlich.
adjective
You dream about food that is more varied and more delicious.
Von einer vielseitigeren und schmackhafteren Ernährung können Sie nur träumen.
Locke wanted education to result in a rich, varied, and copious book;
Locke wünschte, aus der Erziehung möge ein vielseitiges, gedankenreiches Buch hervorgehen;
Part of it was Hayward herself, no slouch when it came to preparing varied and interesting dishes.
Teilweise lag das an Hayward selbst, die ebenfalls einiges draufhatte, wenn es um die Zubereitung vielseitiger und interessanter Gerichte ging.
The foliage was highly varied, for this was the tree of all species, producing fruits and seeds of every kind that existed.
Das Laubwerk war außerordentlich vielseitig, weil dies der Baum aller Pflanzenarten war und er Samen sämtlicher existierender Gattungen hervorbrachte.
that which shows that our joy consists in the varied aiming of our many-sided powers in the work of humanity.
das, was uns zeigt, daß unsre Freude in der Übung all unsrer vielseitigen Kräfte im Dienst der Menschheit besteht.
Holberg’s comedies were still read and performed and he’d had a rich and varied career from slave-trader to baron.
Seine Komödien wurden noch immer gelesen und gespielt, und er hatte eine reiche und vielseitige Karriere gehabt, vom Sklavenhändler bis zum Baron.
But then I was chosen for my compatibility with groups as well as for my low body mass and varied skill sets.' 'Romantic.'
Aber schließlich bin ich nicht nur wegen meiner geringen Körpermasse und vielseitigen Fähigkeiten ausgewählt worden, sondern auch, weil ich mich gut in eine Gruppe einfügen kann.« »Wie romantisch.«
Chernenko said … let me think a moment … yes: Yuri Vladimirovich had experience from his varied activity in domestic and foreign affairs in the field of ideology.
Tschernenko sagte, laßt mich mal kurz überlegen … ja. Juri Wladimirowitsch habe Erfahrungen aus vielseitiger Tätigkeit in der Innen- und Außenpolitik auf dem Gebiet der Ideologie.
If in some respects Raphael’s new residence was less desirable than Urbino, he was much better off as regards the beauty of the surrounding scenery and the varied nature of the impressions to be derived from it.
Wenn Raffaels neuer Wohnsitz auch weniger erstrebenswert war als Urbino, so glich dies die Schönheit der ihn umgebenden Landschaft und die vielseitige Natur der von ihr ausgehenden Eindrücke mehr als aus.
The climate and terrain were immensely varied, and it had real oceans, with moon-raised tides, in contrast to the flat saline puddles that passed for lakes at home.
Das Klima und der Boden waren außerordentlich vielseitig, es gab echte Ozeane mit einer von einem Mond beeinflussten Tide, ganz im Gegensatz zu den flachen Salzpfützen, die bei ihr zu Hause schon als Seen galten.
adjective
Response here was varied.
Die Reaktionen darauf waren mannigfaltig.
The crowd was too big, too varied.
Die Menschenmenge war zu groß, zu mannigfaltig.
The imagined fights were many and varied.
Die imaginären Schlachten waren mannigfaltiger Art.
The triggers of memory were many and varied.
Zahlreich und mannigfaltig waren die Auslöser ihrer Erinnerungen.
Marcone’s business interests were wide and varied.
Marcones Geschäftsinteressen waren breit gefächert und mannigfaltig.
For once he dug in vain into that mine of varied information.
Diesmal schürfte er vergeblich in dieser Mine mannigfaltiger Information.
His desires are many, and madly they run after the varied objects of the world, for therein they have their life and fulfilment.
Seiner Begierden sind viele, und sie jagen wie wahnsinnig den mannigfaltigen Dingen der Welt nach, denn darin haben sie
The crimes were varied and imaginative: a Bhunghi had dared to let his unclean eyes meet Brahmin eyes;
Die Verbrechen waren mannigfaltig und phantasievoll: Ein Bunghi hatte es gewagt, mit seinen unreinen Augen einen Brahmanen anzusehen;
we lose the true standard of values and are distracted by the false claims of the varied interests of life contending with one another.
wir verlieren das richtige Maß für den Wert der Dinge und werden durch die falschen Ansprüche der mannigfaltigen und sich widerstreitenden Lebensinteressen verwirrt.
Her pupils were a varied lot.
Sie hatte die verschiedenartigsten Schülerinnen.
The deaths are merely more frequent, more varied and terrible.
Die Todesfälle sind nur viel häufiger, verschiedenartiger und grausamer.
The crimes of those men are of path relative and varied;
Die Verbrechen dieser Menschen sind natürlich relativ und verschiedenartig;
Beloved’s varied rhythms came drumming into his consciousness.
Die verschiedenartigen Rhythmen der Geliebten begannen in seinem Kopf zu pochen.
it was easier to break down, and more useful and varied elements resulted.
es war leichter aufzuspalten und ergab dabei nützlichere und verschiedenartigere Elemente.
It was a sonorous, harmonious, and flexible dialect, the vowels seeming to admit of very varied accentuation.
Es war ein volltönender, harmonischer, biegsamer Dialekt mit sehr verschiedenartiger Betonung.
Richard had always been surprised at how varied things could be in his profession.
Richard hatte es immer wieder überrascht, wie verschiedenartig es in seinem Beruf zuging.
From planters’ homes and swamp cabins, a varied array of firearms came to each muster.
Bei jeder Musterung kamen die verschiedenartigsten Feuerwaffen aus den Pflanzerhäusern und Blockhütten zum Vorschein.
Whatever the name, they were varied enough to have pleased Walt Whitman.
Unabhängig von ihrer Bezeichnung waren sie so verschiedenartig, dass Walt Whitman seine Freude an ihnen gehabt hätte.
“We are many and varied, and we can change our shapes if we wish, change our functions.”
»Wir sind viele und verschiedenartig und wir können nach Wunsch unsere Gestalten und Funktionen wechseln.«
adjective
I am painting a vast and varied canvas.
»Ich zeichne ein großes buntes Bild.«
At his table the most varied medley of people of every position and calling found places.
An seiner Tafel fand sich das bunteste Gemisch von Leuten aller Stände und Berufe zusammen.
sago-bushes, large ferns with gorgeous branches, varied the aspect of this tropical clime;
Sagobuäme und hohe Farrenkräuter mit prächtigem Gezweig machten den Anblick dieser Tropengegend bunt;
The rest of the Players were a pretty varied-looking bunch as well; but with one exception, Horza didn't recognise them.
Der Rest der Spieler war auch ein ziemlich bunter Haufen, aber mit einer einzigen Ausnahme kannte Horza sie nicht.
Who she saw was determined by Alexander, who picked a surprisingly varied bunch of representatives from the crowd.
Wen sie empfing, bestimmte Alexander, der einen erstaunlich bunt gemischten Haufen aus der Menge auswählte.
Ranged at the edges were wooden cubes of varying sizes and colours, with hinged lids and little doors.
Rechts und links am Rand der Bühne waren bunte, verschieden große Holzwürfel aufgereiht, in die diverse Klappen und Türchen eingelassen waren.
Jonathan stares at the prospects, a varied lot to say the least, and wonders how wealthy they can really be;
Jonathan starrt die potenziellen Kunden an, ein bunt zusammengewürfelter Haufen, um es vorsichtig auszudrücken, und fragt sich, wie wohlhabend sie in Wirklichkeit sein mögen.
O Prince, our eyes contemplate with admiration and transmit to the soul the wonderful and varied spectacle of this universe.
O Prinz, unsere Augen betrachten voll Bewunderung und vermitteln unserer Seele das herrliche, bunte Schauspiel des Weltalls.
adjective
The vidifax menu was long and varied, and she was tempted several times to indulge in the exotic foods temptingly described therein.
Die Vidifaxspeisekarte war lang und reichhaltig, und mehr als einmal war sie versucht, sich eins der exotischen Gerichte zu erlauben, die so verführerisch beschrieben wurden.
Now if Chloe likes Olivia and they share a laboratory, which of itself will make their friendship more varied and lasting because it will be less personal;
Wenn also Chloe Olivia mag und sie sich ein Labor teilen, was schon an sich ihre Freundschaft reichhaltiger und dauerhafter machen wird, denn sie wird weniger privat sein;
Clive thought of his work in totality, of how varied and rich it seemed whenever he was able to raise his head and take the long perspective, how it represented in abstract a whole history of his lifetime.
Clive ließ sein Werk in seiner Gesamtheit Revue [102] passieren: wie vielgestaltig und reichhaltig es schien, wann immer er in der Lage war, es von einer höheren Warte aus zu betrachten, und wie es seine gesamte Lebensgeschichte in zusammengefaßter Form wiedergab.
‘Never,’ I said, and he looked at me with the expression I have seen since in the religious, of innocent wonder that those who expose themselves to the dangers of the world should avail themselves so little of its varied solace.
»Nie«, antwortete ich, worauf er mich mit einem Ausdruck ansah, den ich seitdem an anderen Gläubigen gesehen habe: voller unschuldiger Verwunderung darüber, dass diejenigen, die sich den Gefahren der Welt aussetzen, deren reichhaltige Tröstungen so wenig in Anspruch nehmen.
and in a very short space of time was being ushered into an ornate saloon upon the first floor, where Sir Lambert, gorgeously arrayed in a befrogged dressing-gown, had just (and rather hastily) swallowed the last mouthful of a large and varied breakfast.
Kurz darauf wurde sie in einen pompösen Salon im ersten Stock geführt, wo Sir Lambert, gar prächtig in einen Morgenmantel mit Schnurbesatz gehüllt, soeben - und ziemlich hastig - den letzten Bissen eines ausgiebigen und reichhaltigen Frühstücks hinuntergeschluckt hatte.
As I have said, we lived on terms of mutual affection; indeed, I believe that I enjoyed his special favour, and often as I grew older it was my particular delight to act as his model, dressing up in all sorts of costumes, of which he had a large and varied collection.
Wie berichtet, so lebten wir in herzlicher Wechselneigung, ja ich darf sagen, daß ich seine besondere Gunst genoß, und heranwachsend diente ich ihm häufig als Vorbild für seine Kunstgemälde, was mich um so mehr ergötzte, als er mich dazu in die verschiedensten Trachten und Verkleidungen steckte, von denen er eine reichhaltige Sammlung besaß.
adjective
The people who stayed here were a more varied bunch than at the Dusseaux: foreign businessmen, stockbrokers, actors from fashionable theaters.
Das Publikum schien hier bunter gemischt als im »Dusseaux«: Ausländische Handelsleute ebenso wie Börsenmakler und Schauspieler beliebter Bühnen gaben sich die Ehre.
adjective
The little amaut never varied the angle of the gun she trained upon the both of them.
Die kleine Amaut bewegte die Pistole, die sie auf sie gerichtet hielt, um keinen Zoll.
The crank moved a shaft, on which were mounted eight glass hemispheres of varying sizes.
Die Kurbel bewegte einen Schaft, auf dem acht gläserne Halbkugeln verschiedener Größe montiert waren.
They moved more like animals than anything human, their eyes gleaming brightly in the varying light.
Sie bewegten sich eher wie Tiere als wie Menschen, ihre Augen glitzerten im wechselnden Licht hell.
that her world had a rich and varied history dating back thousands of years prior to the start of their limited knowledge.
Sie wusste, dass ihre Welt eine reiche und bewegte Geschichte hatte, die Jahrtausende vor dem Anbeginn ihres beschränkten heutigen Wissens umfasste.
Beginning P/Es for most big winners ranged from 25 to 50, and the P/E expansions varied from 60 to 115.
Die Anfangs-KGVs der meisten großen Gewinner bewegten sich zwischen 25 und 50 und die KGV-Zunahmen variierten zwischen 60 und 115.
Because of the eccentric movement along its axis of rotation, its seasons were mild and its climatic zones varied little from polar cap to equator.
Weil der Planet sich sehr exzentrisch um seine Achse bewegte, war das Wetter sehr mild und das Klima zwischen Pol und Äquator kaum verschieden.
In the remaining ten cases the compensation paid varied from £1 to £40.' Mr Pike Pease asked if free pardons were granted in all these cases.
In den übrigen zehn Fällen bewegten sich die Entschädigungszahlungen zwischen £ 1 und £ 40.« Mr Pike Pease wollte wissen, ob in allen diesen Fällen eine Begnadigung ausgesprochen worden sei.
adjective
On her bedside table, Odenigbo had placed a long sheet of paper with WE, UNIVERSITY STAFF, DEMAND SECESSION AS A MEANS OF SECURITY typewritten at the top and a patchwork of varied signatures at the bottom.
Odenigbo hatte ihr ein längliches Blatt Papier ans Bett gelegt, auf dem in Maschine geschrieben die Überschrift stand: WIR, DIE MITARBEITER DER UNIVERSITÄT, VERLANGEN DIE TEILUNG ALS GARANTIE FÜR SICHERHEIT, darunter eine kunterbunte Mischung aus Unterschriften.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test