Translation examples
VALUATION AND ACCOUNTING
BEWERTUNG UND RECHNUNGSLEGUNG
Let Bloomfield Weiss worry about the valuation.
Bloomfield Weiss kümmert sich um die Bewertung.
A valuation of twenty-two million pounds.
Die Bewertung beläuft sich auf zweiundzwanzig Millionen Pfund.
In the States websites are going public at astronomical valuations.
In den Staaten gehen Websites mit astronomischen Bewertungen an die Börse.
‘I’m just not committed to a valuation of a hundred and eighty million quid.’
»Ich stehe nur nicht so ganz hinter einer Bewertung von hundertachtzig Millionen Pfund.«
If we stay independent, we could well end up with a higher valuation.
Wenn wir unabhängig bleiben, kriegen wir unter Umständen eine höhere Bewertung.
Lastminute.com is coming to market in a couple of weeks with a valuation of three hundred and fifty million.
In zwei Wochen geht Lastminute.com mit einer Bewertung von dreihundertfünfzig Millionen an die Börse.
In the market euphoria of the late 1990s, these valuations increased to even greater levels.
Im Zuge der Börseneuphorie der späten 1990er-Jahre stiegen diese Bewertungen auf noch höhere Niveaus.
I always threaten her with a visit if she doesn't provide me with an up-to-date valuation.
Ich drohe ihr immer mit einem persönlichen Besuch, wenn sie mir nicht eine Bewertung übersendet, die auf dem neuesten Stand ist.
If we can do that, the site will be worth hundreds of millions, given the valuations we’re seeing at the moment.
Wenn uns das gelingt, wird sie viele hundert Millionen wert sein, geht man von den augenblicklichen Bewertungen aus.
We’re not asking for a firm identification or valuation.
Wir wollen keine eindeutige Festlegung und auch keine Schätzung.
Austin came along, of course, to do the actual valuations.
Und Austin war bei mir, um die Schätzungen vorzunehmen.
“Well, there’s been no valuation, for obvious reasons.
Na ja, eine offizielle Schätzung liegt nicht vor. Aus einleuchtenden Gründen.
I’ll provide you with a rough valuation by the end of the week.’
Bis Ende der Woche kann ich Ih­nen eine grobe Schätzung geben.
“In light of the increased estimated valuation, I believe a bonus should be forthcoming.”
»Ich finde, angesichts der deutlich höheren Schätzung wäre durchaus eine Zusatzprämie angebracht.«
"There are the usual formalities with the will, such as it is, but there's no reason why she can't start the valuation.
Es gibt die üblichen Formalitäten mit dem Testament als solchem, doch es gibt keinen Grund, warum sie nicht schon jetzt mit der Schätzung der Hinterlassenschaft beginnen sollte.
As of last valuation, recession and all, the settlement’s now worth one point eight mill.’
Nach letzter Schätzung, Rezession und so weiter mit eingerechnet, ist der Vergleich heute eins Komma acht Millionen wert.
‘I’ll telephone the office and have them send over some people to start valuation and packaging this afternoon.
Ich werde gleich im Büro anrufen und ein paar Männer kom­men lassen, die noch heute Nachmittag mit der Schätzung und Verpackung beginnen.
He did say he'd come out and give me a valuation this week but with the sale I suppose he's been too busy." He grunted and hunched over his computer.
Er hat gesagt, er würde diese Woche vorbeikommen und eine Schätzung machen, aber wahrscheinlich hatte er zu viel zu tun.« Er grunzte nur und beugte sich wieder über seinen Computer.
“In light of the increased estimated valuation, I believe a bonus should be forthcoming.”    An opportunist, Campos instantly picked up on Corona's drift.
»Ich finde, angesichts der deutlich höheren Schätzung wäre durchaus eine Zusatzprämie angebracht.« Campos, ein typischer Opportunist, schloß sich Cortinas Vorstoß sofort an.
You don’t take anyone at their own or the world’s valuation.
Sie nehmen niemand für selbstverständlich oder bewerten ihn nach der allgemeinen Einschätzung der Welt.
When they finished the inventory and valuation, the General and his wife moved a few steps away, exchanged a few inaudible words and soon the man returned, crouched down again beside the Telefunken television set, passed his hand over the screen as if he wanted to get the dust off it, pressed the on-off button a couple of times to no effect and asked: How much do you want? Double, answered Zarco without a thought. Double what?, asked the General.
Als sie mit der Auflistung und Einschätzung fertig waren, traten der General und seine Frau ein paar Schritte zur Seite und wechselten leise ein paar Worte, woraufhin der General noch einmal zu den Sachen zurückging, sich vor den Telefunken-Fernseher kauerte, mit der Hand über den Bildschirm strich, als wollte er den Staub abwischen, mehrmals auf den Startknopf drückte, natürlich ohne dass der Fernseher anging, und schließlich fragte: ›Wie viel willst du?‹ ›Zweimal so viel, wie du den Einfaltspinseln bezahlt hast‹, sagte Zarco.
Maybe you’re forgetting that neither the tax rates nor the hassessed valuations have changed.”
Sie scheinen zu vergessen, dass sich weder die Steuersätze noch die Schätzwerte verhändert haben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test