Translation for "valourous" to german
Valourous
Translation examples
Maedhros did deeds of surpassing valour, and the Orcs fled before his face;
Maedhros leistete tapferen Widerstand, und die Orks flohen vor seinem Angesicht;
Wars are won by numbers as well as valour, and brave as my people may be, they are few.
Kriege werden sowohl durch die Menge der Krieger wie durch Tapferkeit gewonnen; und so tapfer mein Volk auch sein mag, es ist klein.
And they lie who say that we of our part do not honour the valour of foes. See now!
Und wer da sagt, wir auf unserer Seite wüssten den tapferen Feind nicht zu ehren, der lügt. Sieh nun!
In one year’s time, or as soon as you complete an act of valour, you will become a full member of the Twelfth Legion Fulminata.
In einem Jahr oder sowie du eine tapfere Tat begehst, wirst du ein vollgültiges Mitglied der Zwölften Legion Fulminata werden.
She’d only got her stripe a few weeks ago, and the ‘act of valour’ that earned it for her had been mostly an accident.
Sie hatte ihren Streifen erst seit wenigen Wochen, und die »tapfere Tat«, mit der sie ihn verdient hatte, war eher ein Zufall gewesen.
beyond all whom I have met And they lie who say that we of our part do not honour the valour of foes. See now!
Und es lügt, wer da sagt, wir auf unserer Seite wüssten den tapferen Feind nicht zu ehren. Sieh nun!
To Men Morgoth feigned pity, if any would hearken to his messages, saying that their woes came only of their servitude to the rebel Noldor, but at the hands of the rightful Lord of Middle-earth they would get honour and a just reward of valour, if they would leave rebellion.
Den Menschen spiegelte Morgoth Erbarmen vor, wenn sie nur auf seine Botschaften hören wollten, in denen es hieß, ihre Leiden kämen allein von ihrer Knechtschaft unter den aufrührerischen Noldor; aus den Händen des rechtmäßigen Herrn von Mittelerde aber würden sie Ehren und den Lohn der Tapferen empfangen, wenn sie vom Aufruhr abließen.
For there all the Noldor of Hithlum were assembled, and to them were gathered many Elves of the Falas and of Nargothrond; and he had great strength of Men. Upon the right were stationed the host of Dor-lómin and all the valour of Húrin and Huor his brother, and to them had come Haldir of Brethil, their kinsman, with many men of the woods.
Denn alle Noldor von Hithlum waren da versammelt und mit ihnen viele Elben der Falas und aus Nargothrond und eine große Streitmacht der Menschen: Zur Rechten lagerte das Heer von Dor-lómin mit all den Tapferen um Húrin und seinen Bruder Huor, und zu ihnen hatte sich Haldir aus Brethil, ihr Ziehvater, mit vielen seiner Waldläufer gesellt.
For there all the Noldor of Hithlum were assembled, together with Elves of the Falas and Gwindor's company from Nargothrond, and he had great strength of Men: upon the right were the host of Dor-l?min and all the valour of H?rin and Huor his brother, and to them had come Haldir of Brethil with many men of the woods.
Denn all die Noldor von Hithlum waren da versammelt, und mit ihnen Elben von Falas und Gwindors Häuflein aus Nargothrond, und eine große Streitmacht der Menschen: Zur Rechten lagerte das Heer von Dor-lómin mit all den Tapferen um Húrin und seinen Bruder Huor, und zu ihnen hatte sich Haldir aus Brethil mit vielen seiner Waldläufer gesellt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test