Translation examples
adjective
Quilan had only the vaguest idea where he was.
Quilan hatte nur eine vage Vorstellung davon, wo er war.
He had only the vaguest recollection of the expedition itself.
An die Expedition selbst konnte er sich nur noch sehr vage erinnern.
She had never felt such things, only the vaguest intimations.
Sie hatte so etwas noch nie gefühlt, nur vage Andeutungen.
The Sergeant had only the vaguest idea what this meant.
Der Sergeant hatte nur eine sehr vage Vorstellung, was das bedeuten mochte.
Darwin had only the vaguest idea of heredity. Something happens in the crossing.
Darwin hatte nur sehr vage Vorstellungen über die Vererbung.
“Of course.” Desinea allowed himself the vaguest hint of a smile.
»Natürlich.« Desinea gestattete sich die vage Andeutung eines Lächelns.
Actually, I had only the vaguest idea of what it might be.
Ehrlich gesagt hatte ich nur eine äußerst vage Vorstellung, was es sein könnte.
But she couldn't see it clearly, only sense it in the vaguest manner.
Aber sie konnte es nicht klar erkennen, nur ganz vage fühlen.
Not even the vaguest sensation of vibration, or pressure, or friction on his skin.
Nicht einmal das vagste Gefühl von Vibration, Druck oder Reibung an seiner Haut.
We have no name and only the vaguest description, which is worse than useless.
Wir haben keinen Namen, nur eine ganz vage Beschreibung, die weniger als unbrauchbar ist.
adjective
Or love in its vaguest, largest form, for all people, indiscriminately.
Oder Liebe in ihrer unbestimmtesten, weitesten Form, Liebe zu allen Menschen, unterschiedslos.
      “I don't know—but that's probably the vaguest compliment I ever received.”
»Ich weiß nicht – aber das ist wohl das unbestimmteste Kompliment, das mir je gemacht worden ist.«
So far he’d provided only the vaguest answers to Peter’s questions. “You mean like a year?”
Bis jetzt hatte er auf Peters Fragen nur sehr unbestimmt geantwortet. »Ein Jahr? Länger?«
She hasn’t locked the door, but that doesn’t take away the vaguest sense he’s somehow been hoodwinked.
Sie hat die Tür nicht abgeschlossen, aber das ändert nichts an dem unbestimmten Gefühl, dass er in eine Falle gelockt worden ist.
I had a heavy feeling in my head, and only the vaguest memory at first of the things that had happened over night.
Ich hatte ein Gefühl der Schwere im Kopf und zunächst nur die unbestimmteste Erinnerung an die Dinge, die am Abend vorher geschehen waren.
He'd scarcely dared let himself go beyond the vaguest physical longing--he had to admit, it was a wonderful house, as far above a miner's cottage as, as Montefoglia Castle was beyond a goldsmith's mansion.
Er hatte kaum gewagt, in seinen Gedanken über die Grenzen eines unbestimmten körperlichen Verlangens hinauszugehen - er mußte zugeben, das Haus war wunderbar, so weit über der Hütte eines Bergmanns, wie die Burg von Montefoglia über dem Wohnsitz eines Goldschmieds stand.
Ladivine felt a shared astonishment briefly reuniting her with Marko, for what they now saw was nothing like even the vaguest image they’d conjured up of Richard Rivière’s friends, whom Ladivine, not quite knowing why, had pictured as a couple of grizzled drifters temporarily stranded by a lack of funds or a need for rest, but the dozens of clearly brand-new SUVs, white, black, and gray, parked in the clearing beneath sheet-metal roofs, and the big pink stucco house, which reminded Ladivine of certain villas in Langon, revealed the presence, deep in this forest, of prosperous car dealers, and why not, thought Ladivine with a stab of ill will, since that’s what Richard Rivière had become once he left Clarisse Rivière (as if Clarisse Rivière had somehow been keeping him down), having gone from assistant manager in Langon, at the Alfa Romeo dealership he’d been hired by just out of the lycée, to the head of a Jeep dealership in the Haute-Savoie, and Ladivine always wondered how he’d settled on that area, having, to the best of her knowledge (which is to say from what Clarisse Rivière told her), never spent any time there before going off to make it, perhaps forever, his home.
Ladivine kam es vor, als verbände sie in diesem Moment flüchtig ein und dieselbe Verblüffung, denn was sie entdeckten, entsprach in keiner Weise dem, was sie sich, wie unbestimmt auch immer, in bezug auf Richard Rivières Freunde vorgestellt hatten – Ladivine hatte sie sich, ohne recht zu wissen warum, als alte Weltenbummler vorgestellt, die aus Geldmangel oder Ruhebedürfnis für eine Weile hier hängengeblieben waren, doch die Dutzende von sichtlich neuen, weißen, schwarzen oder grauen Geländewagen, die unter Wellblechdächern auf der Lichtung standen, und das große, rosa verputzte Haus, das Ladivine an manche Villen in Langon erinnerte, deuteten vielmehr darauf hin, daß hier im Herzen des Waldes reiche Vertragshändler lebten, und was sollte daran auch erstaunlich sein, dachte Ladivine mit einer Spur von Bitterkeit, denn genau das war es, was Richard Rivière selbst geworden war, nachdem er Clarisse Rivière verlassen hatte (als habe diese seinen Aufstieg auf irgendeine Weise verhindert), er hatte seine Stellung als Verkaufsleiter in der Alfa-Romeo-Niederlassung in Langon, wo er gleich nach dem Abitur angefangen hatte, aufgegeben, um selbst eine Jeep-Niederlassung zu übernehmen, in jener Gegend der Haute-Savoie, von der Ladivine sich immer gefragt hatte, warum er sie sich ausgesucht hatte, da er doch, soweit sie wußte (und gestützt auf das, was Clarisse Rivière damals dazu sagte), nie dort gewesen war, bevor er vielleicht für immer hinzog.
adjective
Although Sky was taking history AS, he realised that he had only the vaguest of ideas about life in Renaissance Italy.
Obwohl Sky im Leistungskurs Geschichte war, stellte er fest, dass er nur eine ungenaue Ahnung vom Leben im Italien der Renaissance hatte.
It was the vaguest, least soldierly form of advice, but he sensed the corporals not far behind. Dreamlike too was the way he could not move his legs fast enough.
Es war ein ungenauer, ganz und gar nicht soldatischer Rat gewesen, aber er spürte, daß die beiden Unteroffiziere ihm dicht auf den Fersen waren. Seine Beine schienen wie gelähmt.
adjective
“I’m sorry if I seem to be deliberately tantalizing you, but I’m only allowed to talk about this in the vaguest terms.
Es tut mir leid, wenn ich Sie verärgert habe, aber ich muss mich so verschwommen ausdrücken.
Or a scalpel, she thought, as the vaguest hint of a plan began to form in her sleep-starved mind.
Oder ein Skalpell, dachte sie, und in ihrem übermüdeten Verstand begann sich der verschwommene Umriss eines Plans zu bilden.
I have only the vaguest picture of my grandfather: supine and stern-faced in the gloom, resembling Victor Hugo's portrait on the old five-hundred-franc notes in use at the time.
Vom Großvater habe ich nur ein ziemlich verschwommenes Bild in Erinnerung, eine im Halbdunkel liegende Gestalt mit dem strengen Gesicht von Victor Hugo auf den alten Fünfhundertfrancscheinen, die damals in Umlauf waren.
And even then I continued to think in only the vaguest terms. I completely failed to connect or draw any conclusions from the failure of the electricity supply, the persistent silence of all the radio stations, the inhuman noise that followed, and the terrifying rise in temperature.
Sogar hinterher dachte ich noch in sehr verschwommenen Begriffen und zog keinerlei Schlüsse aus dem Stromausfall, aus dem anhaltenden Schweigen der Rundfunksender, aus dem unmenschlichen Donnern und aus dem schreckenerregenden Ansteigen der Temperatur.
Evstratii Pavlovich had only the vaguest idea of what an earthly vale was, but he liked the sound of the words – he had often imagined himself wandering through life as just such a vale, narrow and tortuous, squeezed in between bleak, rocky cliffs.
Was ein »Jammertal« war, davon hatte Mylnikow nur eine verschwommene Ahnung, aber das Wort gefiel ihm – er stellte sich oft vor, wie er durch dieses Jammertal des Lebens schritt, es war schmal und verschlungen, eingezwängt zwischen steile Felsen.
undeutlich
adjective
bronze thing, their flames so low that only the vaguest shapes were visible above them.
Doch ihre Flammen waren so niedrig, daß man nur undeutliche Schemen wahrnahm.
She had only the vaguest memory of the classic example, but knew what the theory involved.
Magda hatte nur noch eine ganz undeutliche Erinnerung an das klassische Beispiel, wußte aber, um was es bei der Theorie ging.
            “Only the vaguest notion, sir. Aha! But I have placed you.” A snap of the long fingers.
»Ich habe nur eine undeutliche Vermutung, Sir. Aha! Euch habe ich jedoch eingeordnet.« Ein Schnippen der langen Finger.
Only the vaguest impressions of actual cars, even in long trains, were visible unless they were moving in the same direction as the module appeared to be.
Von echten Wagen, selbst in langen Zügen, waren nur undeutliche Eindrücke wahrnehmbar, es sei denn, sie bewegten sich in dieselbe Richtung wie das Modul – scheinbar.
He was pleasant enough in general, though most people who met him formed the vaguest of ideas that he might be dangerous in some unspecified way.
Insgesamt war er ein umgänglicher Zeitgenosse, obwohl die meisten, die ihn kannten, den ganz undeutlichen Gedanken hegten, daß er in irgendeiner unbekannten Weise gefährlich sein könnte.
It felt faintly electric, like a thousand pins and needles, as if his whole body were a foot that had gone to sleep, and when he looked back he could not see the others except as the vaguest of shadows.
Er fühlte sich schwach elektrisch an, wie tausend Nadelspitzen, als sei sein ganzer Körper ein eingeschlafener Fuß. Als Kerwin zurückblickte, konnte er die anderen nur noch als ganz undeutliche Schatten erkennen.
But so far none had gone from us to the Earth. We had only the vaguest idea of what your world would be like--from the descriptions of the kingfisher. And even in getting those we had been greatly handicapped by language.
Wir wußten, daß es zuweilen schon Geschöpfen von der Erde gelungen war, zu unserer Welt heraufzukommen, aber bis jetzt war noch niemand von uns zur Erde hinabgeflogen. Wir besaßen nur eine undeutliche Vorstellung von eurer Welt aus den Erzählungen des Königsreihers, und selbst dabei waren wir durch seine Sprache sehr behindert.
adjective
Laurence had only the vaguest notion of the history of the conquistadors, a dredging from schoolroom days, but the story of Pizarro’s gruesome end had been a favorite of the tutors whose task it had been to keep several young boys occupied, particularly when approved of as a morality tale by their father. “I trust, sir,”
Laurence erinnerte sich nur noch dunkel an die Konquistadoren, von denen er im Schulunterricht gehört hatte. Doch Pizarros grauenhaftes Ende gehörte zu den Lieblingsthemen der Lehrer, deren Aufgabe es war, die ihnen anvertrauten Jungen bei der Stange zu halten, und die über den Tod Pizarros besonders gern berichteten, weil die Väter der Schützlinge diese Geschichte als moralisches Lehrstück guthießen.
adjective
He surveyed the dome, the columns, the great stone structures above his head, longing to be moved but feeling stuck. There was the vaguest of premonitions … but this great edifice was as impenetrable as stone itself. It did not welcome a man in, nor did it transport him to a better place.
Er blickte zur Kuppel, zu den Säulen auf, durchaus gewillt, sich von der mächtigen Steinmasse über seinem Kopf bewegen zu lassen, doch außer dem Wunsch, beeindruckt zu werden, wurde nichts in seinem Innern wach – eine Erwartung vielleicht, eine ungewisse Neugier auf das, was kommen könnte … Er fühlte, daß die Moschee wie die Steine, aus denen sie errichtet war, als ein riesengroßer geschlossener Gegenstand sich selbst in ihrer Existenz genügte.
adjective
I haven't the vaguest idea."
Ich habe keine blasse Ahnung.
He hadn’t the vaguest idea how to go about it.
Er hatte nicht die blasseste Ahnung, wie er das anfangen sollte.
I didn’t have the vaguest idea what a condom looked like.
Ich hatte nicht den blassesten Schimmer, wie ein Kondom aussah.
But why did he do it, and above all, who was it—we don’t have the vaguest idea about that.” She sighed.
Aber warum er das tut, und vor allem, wer er ist, davon haben wir immer noch keinen blassen Schimmer.« Sie seufzte.
I had only the vaguest idea of what he was saying, but seeing that he was in an affable mood, I ventured, "I hope I didn't discommode you?
Ich hatte nur einen blassen Schimmer, was er da redete, aber weil er sehr umgänglich wirkte, sagte ich: »Ich hoffe, ich habe dir keine Umstände bereitet.
Trying to play God, this cretin of a friend arranges for repairs without the vaguest idea of their extent and, what’s more, undoubtedly expects you to feel grateful to him for his enterprising efforts.
Spielt den lieben Gott, dieser Kretin von einem Freund, kümmert sich um Reparaturen, von deren Umfang er keine blasse Ahnung hat, und bildet sich bestimmt noch ein, daß man ihm dankbar sein muß für seine Unternehmungslust und seine Mühe.
Neither one of us had the vaguest idea what went on at a marathon, or why people ran in them, and I felt we should ask a few questions and perhaps mingle a bit with the runners.
Keiner von uns hatte den blassesten Schimmer, was sich bei einem Marathon abspielte oder warum die Leute überhaupt mitliefen, und daher hielt ich es für angebracht, ein paar Fragen zu stellen und uns vielleicht mal unter die Läufer zu mischen.
adjective
I was susceptible to everything that had even the vaguest suggestion of the erotic or the illicit.
Ich war empfänglich für alles, das nur im Entferntesten an etwas Erotisches oder Verbotenes erinnerte.
What was worse was that nothing they found made a single reference to a dragon’s heart, except in the vaguest possible sense.
Schlimmer war, dass sie keinen einzigen Hinweis auf das Herz des Drachen gefunden hatten, außer einem kleinen Hinweis im entferntesten Sinne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test