Translation examples
noun
Theatrical vagabonds.
Vagabunden der Bühne.
'Don't call me a Vagabond.
Sag nicht Vagabund zu mir.
He’d call me a vagabond.
Vagabund‹ würde er mich nennen.
Beggars and thieves and vagabonds.
Bettler, Diebe und Vagabunden.
“Then why is the vagabond still here?”
»Warum ist dann der Vagabund immer noch hier?«
There once was a jolly Vagabond
Es fuhr mal ein lustiger Vagabund,
Just like some Vagabond-lawyer.
Ganz wie ein Vagabunden-Advokat.
Ori watched the society of vagabonds.
Ori beobachtete die Gesellschaft der Vagabunden.
Blaster fire near the vagabond?
Blasterfeuer, so nahe beim Vagabunden?
The intended audience: Vagabonds.
Das anvisierte Publikum: Landstreicher.
These were, to rats, as you, my friend, are to Vagabonds.
Die hier waren für die Ratten das, was du für die Landstreicher bist.
'What are you then?' “Passe-volante!' 'Vagabond!'
»Was bist du denn dann?« – »Ein passe-volante!« – »Ein Landstreicher
Now who is playing the Vagabond-lawyer?
Wer spielt denn hier den Landstreicher-Advokaten?
'They say l'Emmerdeur is King of the Vagabonds.'
»Man sagt, l’Emmerdeur sei der König der Landstreicher
A rich Vagabond was a Vagabond still, and 'twas common knowledge that King Charles, during the Interregnum, had lived without money in Holland.
Ein reicher Landstreicher war und blieb ein Landstreicher, und es war allgemein bekannt, dass König Charles während des Interregnums in Holland ohne Geld gelebt hatte.
'But you'd know nothing of Vagabonds, O lordly gentleman.'
»Aber dann wüsstest du nichts über Landstreicher, o edler Herr.«
You are the fourth Vagabond to make that claim in the last month –
»Du bist der vierte Landstreicher innerhalb eines Monats, der das behauptet -«
Even the leader of that troupe of charlatans and vagabonds had been horrified.
Selbst der Leiter dieser Truppe von Scharlatanen und Herumtreibern war entsetzt gewesen.
'I said I'm the one in charge, you sleazy vagabond.'
»Ich sagte, ich geb hier den Ton an, du schmieriger Herumtreiber
The London dawn was alive with thieves and idlers, hawkers and vagabonds.
Morgens wimmelte es in London vor Diebesgesindel und Müßiggängern, Hökern und Herumtreibern.
They are my husband’s no-good nephews from Marseilles, lazy devils and great vagabonds.
Es sind die beiden nichtsnutzigen Neffen meines Mannes aus Marseille, Faulpelze und Herumtreiber.
Everyone, even the vendors and vagabonds, had rushed off to catch a glimpse of the Yum-chae.
Alle, auch die Straßenhändler und Herumtreiber, waren davongeeilt, um einen Blick auf den Yum-chae zu erhaschen.
Their father had been a vagabond salesman and was considered a bum by people who should know.
Ihr Vater war fliegender Händler gewesen und galt bei Leuten, die es wissen mussten, als Herumtreiber.
And it is debtors and vagabonds and defaulters and creators of minor grievances who make up the throng walking on the road.
Und bei den Menschenmengen auf der Straße handelt es sich um Schuldiger, Herumtreiber, Zahlungssäumige und Stifter kleinerer Unruhen.
And let that vagabond Dandilion go and break his neck on his own. Stay, Geralt.' 'No, Nenneke.'
Und dieser Herumtreiber Rittersporn soll allein losreiten und sich den Hals brechen. Bleib, Geralt.« »Nein, Nenneke.«
adjective
a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Unstet und flüchtig sollst du sein auf Erden.
He hoped that the lord's curse, You will be a fugitive and a vagabond upon the earth, would persuade her to accept his decision.
Er vertraute darauf, dass die vom Herrn verhängte Verdammnis, Du wirst unstet auf Erden umherirren, sie dazu bringen könnte, seine Entscheidung zu akzeptieren.
I was a fugitive and a vagabond, my hands on the large, soft steering wheel of Behemoth as I searched throughout the country and, eventually, found it.
Unstet fuhr ich durchs ganze Land, Nilpferds großes, weiches Lenkrad in Händen, suchte und fand schließlich [164] auch.
It was noted that, contrary to protocol, noah did not stand in the middle of that small group, lilith did, thus keeping husband and lover apart, as if she were saying that, although she did not love her official spouse, she would remain joined to him, because that is what public opinion seemed to want and what the interests of the dynasty appeared to need, and that although she was being forced by cruel destiny, by the lord's curse, You will be a fugitive and a vagabond upon the earth, to allow cain to leave, she would remain bound to him by the body's sublime memory, by the inextinguishable recollection of the dazzling hours she had spent with him, something a woman never forgets, not like men, to whom such things are like water off a duck's back.
Es fiel auf, dass nicht Noah, wie es das Protokoll verlangt hätte, die Mitte der kleinen Gruppe einnahm, sondern Lilith, wodurch sie ihren Mann von ihrem Geliebten trennte, als wollte sie sagen, dass sie ihren offiziellen Ehemann zwar nicht liebe, wohl aber zu ihm halte, denn das wünsche sich offenbar die Öffentlichkeit und sei im Interesse der Dynastie erforderlich, und dass sie vom grausamen Schicksal, Du wirst unstet auf Erden umherirren, gezwungen sei, Kain gehen zu lassen, ihm aber durch das erhabene Gedächtnis des Körpers verbunden bleiben werde, durch die unauslöschliche Erinnerung an die überwältigenden Stunden, die sie mit ihm erlebt hatte, so etwas vergisst eine Frau nie, im Gegensatz zu den Männern, an denen alles abgleitet.
Where is your brother, he asked, and cain responded with another question. Am I my brother's keeper, You killed him, Yes, I did, but you are the one who is really to blame, I would have given my life for him if you had not destroyed mine, It was a question of putting you to the test, But why put to the test the very thing you yourself created, Because I am the sovereign lord of all things, And of all beings you will say, but not of me and my freedom, What, the freedom to kill, Just as you had the freedom to stop me killing abel, which was perfectly within your capabilities, all you had to do, just for a moment, was to abandon that pride in your infallibility that you share with all the other gods, and, again just for a moment, to be truly merciful and accept my offering with humility, because you shouldn't have refused it, you gods, you and all the others, have a duty to those you claim to have created, This is seditious talk, Yes, possibly, but I can guarantee you that if I were god, I would repeat every day Blessed are those who choose sedition because theirs is the kingdom of the earth, That's sacrilege, Maybe, but no more sacrilegious than you allowing abel to die, You were the one who killed him, True, but you were the one who pronounced sentence, whereas I merely carried out the execution, That blood over there wasn't spilled by me, you could have chosen between good and evil, but you chose evil and must pay for it, The person who stays to keep watch over the guard is just as much a thief as the one who actually goes into the vineyard, said cain, That blood is crying out for vengeance, insisted god, In that case, you will have your revenge both for a real death and for another that did not take place, Explain yourself, You won't like what you hear, Don't worry about that, speak, It's simple enough, I killed abel because I couldn't kill you, so, in intent, you are dead too, Yes, I see what you mean, but death is forbidden for the gods, Oh, I know, but you gods should still take the blame for all the crimes committed in your name or because of you, God is innocent, it would be just the same if I didn't exist, But because I killed someone, I could now be slain by anyone who meets me, No, I'll make an agreement with you, God make an agreement with a reprobate, asked cain, unable to believe what he was hearing, Let's say it's an agreement based on our shared responsibility for abel's death, So you recognise your share in the blame, Yes, I do, but don't tell anyone, it will be a secret between god and cain, This can't be true, I must be dreaming, That often happens with gods, Is that because your ways are, as they say, mysterious, asked cain, No god I know ever said such a thing, it would never even occur to us that our ways are mysterious, no, that was something invented by men who presume to know god intimately, So I won't be punished for my crime then, asked cain, My portion of the blame does not absolve yours, you will have your punishment, Which is, You will be a fugitive and a vagabond upon the earth, In that case, anyone will have the right to kill me, No, because I will put a mark upon your forehead, and no one will harm you, but to repay me for my benevolence, you must try to do no harm to anyone else, said the lord, and with the tip of his index finger he touched cain's forehead on which there appeared a small black mark, That is the mark of your condemnation, added the lord, but it is also a sign that for the whole of your life you will be subject to my protection and to my censure too, I will be watching you wherever you are, All right, I accept, said cain, You have no option, When does my punishment begin, Now, May I say goodbye to my parents, asked cain, That's up to you, I don't involve myself in family matters, but they will certainly want to know where abel is and I don't imagine you're going to tell them you killed him, No, No what, No, I won't say goodbye to my parents, Off you go, then.
Was hast du mit deinem Bruder gemacht, fragte er, aber Kain antwortete ihm mit einer Gegenfrage, Bin ich etwa der Leibwächter meines Bruders, Du hast ihn getötet, So ist es, doch die Hauptschuld hast du, ich hätte mein Leben für sein Leben gegeben, wenn du nicht das meine zerstört hättest, Ich wollte dich auf die Probe stellen, Wer bist du denn, dass du den auf die Probe stellen willst, den du selbst erschaffen hast, Ich bin der unumschränkte Herr über alle Dinge, Und über alle Lebewesen, willst du sagen, aber nicht über mich und meine Freiheit, Die Freiheit zu töten, So wie du frei warst zuzulassen, dass ich Abel töte, als es in deiner Hand lag, dies zu verhindern, du hättest nur für einen Augenblick den Stolz auf deine Unfehlbarkeit, den du mit allen anderen Göttern gemeinsam hast, ablegen brauchen, hättest nur für einen Moment wirklich barmherzig sein und meine Opfergabe demütig annehmen brauchen, hättest das Opfer einfach nicht ablehnen dürfen, die Götter, du genauso wie alle anderen, ihr habt Pflichten gegenüber denen, die ihr erschaffen habt, wie ihr sagt, Diese Rede ist aufrührerisch, Das mag sein, aber ich garantiere dir, wäre ich Gott, würde ich jeden Tag sagen, Gesegnet seien, die den Aufruhr wählten, denn ihrer wird das Reich sein auf Erden, Frevel, Mag sein, aber jedenfalls nicht größer als deiner, der du zugelassen hast, dass Abel stirbt, Du hast ihn getötet, Ja, das stimmt, ich war der ausführende Arm, aber das Urteil hast du gesprochen, Das Blut hier habe nicht ich vergossen, Kain hätte sich zwischen Gut und Böse entscheiden können, wenn er sich für das Böse entschieden hat, wird er dafür büßen, Wer in den Weinberg geht, ist genauso ein Dieb wie der, der Wache schiebt, sagte Kain, Und dieses Blut will gerächt werden, sagte Gott erneut, Wenn es so ist, wirst du dich für einen realen Tod rächen und zugleich für einen, der nicht stattgefunden hat, Drück dich deutlicher aus, Was du nun hören wirst, wird dir nicht gefallen, Das soll dich nicht kümmern, sprich, Es ist einfach, ich habe Abel getötet, weil ich dich nicht töten konnte, doch meiner Absicht nach bist du tot, Ich verstehe, was du sagen willst, aber Göttern ist der Tod verwehrt, Ja, obwohl sie alle Verbrechen auf sich nehmen müssten, die in ihrem Namen oder ihretwegen verübt wurden, Gott ist unschuldig, alles wäre genau so, wenn es ihn nicht gäbe, Aber ich kann, weil ich getötet habe, von jedem, der mich findet, getötet werden, Nein, so wird es nicht sein, ich schließe mit dir ein Bündnis, Ein Bündnis mit dem Verstoßenen, fragte Kain, denn er traute seinen Ohren kaum, Sagen wir, ein Abkommen gemeinsamer Verantwortung für Abels Tod, Du erkennst also deine Teilschuld an, Ja, aber sag es nicht weiter, es bleibt ein Geheimnis zwischen Gott und Kain, Das ist nicht wahr, ich glaube, ich träume, Mit Göttern geht es einem oft so, Weil, wie es heißt, eure Absichten unergründlich sind, fragte Kain, Diese Worte hat kein mir bekannter Gott je ausgesprochen, wir kämen niemals auf die Idee zu sagen, dass unsere Absichten unergründlich sind, das haben sich Menschen ausgedacht, die sich einbilden, sie stünden mit der Gottheit auf Du und Du, Dann werde ich für meine Tat also nicht bestraft, fragte Kain, Meine Mitschuld spricht dich nicht von deiner Schuld frei, du wirst deine Strafe bekommen, Welche, Du wirst unstet auf Erden umherirren, Dann wird mich jeder töten können, Nein, denn ich werde dir ein Zeichen auf die Stirn drücken, niemand wird dir etwas zuleide tun, doch als Gegenleistung für mein Wohlwollen bemühe du dich, niemandem etwas zuleide zu tun, sagte der Herr und legte den Zeigefinger auf Kains Stirn, worauf sich dort ein kleiner schwarzer Fleck bildete, Dies ist das Zeichen deiner Verdammnis, aber auch das Zeichen, dass du dein Leben lang unter meinem Schutz und meiner Aufsicht stehst, ich werde dich überwachen, wo immer du dich befindest, Ich bin einverstanden, sagte Kain, Du hättest gar keine Wahl, Wann beginnt meine Bestrafung, Ab sofort, Kann ich mich von meinen Eltern verabschieden, Das ist deine Sache, in Familienangelegenheiten mische ich mich nicht ein, aber sie werden garantiert wissen wollen, wo Abel ist, und ich nehme an, du wirst ihnen nicht sagen, dass du ihn getötet hast, Nein, Nein was, Ich werde mich nicht von meinen Eltern verabschieden, Dann mach dich auf den Weg.
noun
And look how you dress, like a gypsy vagabond.
Und wie du dich anziehst, wie ein Zigeuner.
adjective
tell me, what is your interest in a vagabond gambler.
sagen Sie mir, warum Sie an diesem vagabundierenden Spieler interessiert sind.
“The life of a vagabond bastard tends to be aging,” Portia observed sardonically.
»Das Leben eines vagabundierenden Bastards lässt einen früh altern«, bemerkte Portia spöttisch.
Don’t you believe it when vagabond muchachos in Arriaga tell you what a lot you can earn on the plantations in Guatemala.
Daran denke nur nicht, wenn dir vagabundierende Muchachos in Arriaga etwas erzählen wollen, dass auf den Plantagen in Guatemala viel verdient wird.
'As a mudlark, Vagabond soldier, I am always at your service, to be a bringer of base, murderous thoughts,' said Bob Shaftoe.
»Als vagabundierender Abenteurer und Soldat stehe ich Euch stets als Lieferant gemeiner Mordgedanken zu Diensten«, sagte Bob Shaftoe.
He’d lost his pet on 5792 - another debt he owed the vagabond gambler, one which he would pay with interest when the opportunity presented itself again.
Er hatte sein Schoßtier auf 5792 verloren – noch eine Schuld, die ihm der vagabundierende Spieler bezahlen mußte, und zwar mit Zins und Zinseszins, wenn sich die Gelegenheit wieder bot.
Last night it had been some ragged vagabond blood drinker, come from God knows where, unknown to us, but becoming a preternatural torch at dawn for the banks of video cameras and newspaper photographers.
In der vergangenen Nacht war es irgendein zerlumpter vagabundierender Bluttrinker gewesen, von weiß Gott woher, wir kannten ihn nicht. Doch bei Tagesanbruch wurde er zu einer übernatürlichen lodernden Fackel, Futter für die vielen Videokameras und Zeitungsfotografen.
Such-like fragrant vagabond thoughts have been always a solace to me in times of unusual stress, and only when, despite liberal libations, I felt fairly numbed by the endless night, did I think of driving back to the motel.
Solcherlei wohlig vagabundierende Gedanken gereichten mir in Zeiten außerordentlicher Anspannung immer zum Trost, und erst als ich mich trotz häufigen Gebrauchs des Flachmanns von der endlosen Nacht ziemlich benommen fühlte, kam es mir in den Sinn, ins Motel zurückzufahren.
adjective
We need plane journeys when we have a window seat and nothing else to focus on for two or three hours but the tops of clouds and the constant presence, only metres away in the inconceivable cold, of a Rolls-Royce engine, slung under the broad ash-grey wing, its discipline and bravery helping to propel our own vagabond thoughts.
Wir brauchen Flugreisen, bei denen wir einen Fensterplatz haben und uns für zwei oder drei Stunden nur auf Wolkenspitzen konzentrieren, auf die nur wenige Meter entfernte, stete Präsenz eines unter dem aschgrauen Flügel angebrachten Rolls-Royce-Motors, der mit seiner ruhigen Arbeit unsere schweifenden Gedanken beflügelt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test