Translation for "upshot be" to german
Translation examples
Yes, he watched, but never said a word. The upshot?
Er hat mich beobachtet, aber nichts gesagt, Fazit?
So the upshot was that I sent him an e-mail, and arrangements were made.
Das Fazit war, ich schickte ihm eine E-Mail, und wir verabredeten uns.
The upshot was that he should never have moved into such a community in the first place.
Das Fazit lautete: er hätte niemals in eine solche Gemeinschaft ziehen dürfen.
The upshot was that, in any intimate relationship with a woman, my motives were a priori suspect.
Meine Beweggründe bei jeder intimen Beziehung mit einer Frau, so das Fazit, waren a priori suspekt.
According to the papers, the wound might have been self-inflicted.” “What was the upshot?” D’Agosta asked.
Laut den Zeitungen hätte er sich die Wunde auch selbst zufügen können.« »Wie lautet Ihr Fazit?«, fragte D’Agosta.
Instead of taking the chance of saying something stupid yet again, he waited for the upshot of her silence.
Statt das Risiko einer zweiten Blamage einzugehen, wartete er schweigend ihr Fazit ab.
Because here is the upshot; you will refrain from the murder, knowing that your intentions are clear to the authorities in advance.
Weil das Fazit dann nämlich so aussähe: Sie würden, in dem Bewußtsein, daß die Behörden schon im voraus Bescheid wissen, von dem Mord Abstand nehmen.
The upshot was clear: anyone behind the quarantine line was now forfeit, presumed to be infected. “Jesus.” “I told you,” Nelson said.
Das Fazit war klar: Jeder innerhalb der ausgewiesenen Grenzen des Quarantänegebiets war dem Untergang geweiht und galt als infiziert. »Mein Gott.« »Ich hab’s Ihnen gesagt«, meinte Nelson.
The upshot of this phone call, though, was that there was a little me running around Tampa or somewhere, and the little me’s parents were happy enough with him or her that they wanted a matched set.
Fazit dieses Anrufs war immerhin, dass in Tampa oder dort in der Gegend ein kleines Ich herumrannte und die Eltern dieses kleinen Ichs mit ihm oder ihr so glücklich waren, dass sie eine passende Ergänzung dazu haben wollten.
It is too technical to go into here and anyway it would bore you to death if I went into all the details, but the upshot is, he thinks, in theory, that something can be done.
Sie ist so technisch, dass ich nicht näher darauf eingehen kann, und mit den ganzen Details würde ich Dich sowieso nur langweilen. Fazit ist jedenfalls: Er glaubt, dass sich, wenigstens theoretisch, etwas ma­chen lässt.
The upshot was obvious.
Das Ergebnis war offensichtlich.
Nothing was missing, everything was correct, but the upshot was horrifying.
Nichts fehlte, alles war Rechtens – und das Ergebnis erschreckend.
The upshot is that most improvement plans get rejected.
Mit dem Ergebnis, dass die meisten Verbesserungspläne abgelehnt werden.
Anyway, the upshot is he baptised me last week.
Jedenfalls war das Ergebnis, dass er mich letzte Woche getauft hat.
In any event, the upshot of the afternoon’s attack is that you no longer exist.
Wie auch immer – das Ergebnis des Angriffs ist, dass du nicht mehr existierst.
The upshot was that Judit left my mother’s household and traveled abroad.
Das Ergebnis war, daß Judit das Haus meiner Mutter verließ und ins Ausland reiste.
The upshot ay this attitude is that ah was sent tae this therapy/counselling shite.
Das Ergebnis dieser Haltung war jedenfalls, daß man mich zu diesem Therapie/Beratungsscheiß geschickt hat.
The upshot was a right-wing dictatorship, the worst imaginable outcome for the Soviet Union.
Das Ergebnis war eine faschistische Diktatur – die denkbar schlechteste Konsequenz für die Sowjetunion.
But the upshot, according to her curious moral calculus, was that both Suzanne and I owed her.
Das Ergebnis ihrer seltsamen moralischen Rechnung war dann, dass sowohl Suzanne als auch ich in ihrer Schuld standen.
The upshot of this conversation was that the following morning Fitz-Gilbert appeared in the post office with blond hair.
Das Ergebnis dieser Unterhaltung war, daß Fitz-Gilbert am nächsten Morgen mit blonden Haaren im Postamt erschien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test