Translation for "uprighteously" to german
Uprighteously
Translation examples
He sounded honest, upright.
Seine Stimme war ja aufrichtig.
I was such a moral, upright little person back then.
Damals war ich so ein tugendhafter, aufrichtiger kleiner Mann.
Publius Rutilius Rufus, the most harmless and upright of men, sentenced to exile?
Publius Rutilius Rufus, der harmloseste und aufrichtigste aller Menschen, ins Exil verbannt?
“The upright hero Harry Dresden,” she said, “working for Nicodemus Archleone.
„Der aufrichtige Held Harry Dresden“, säuselte sie, „arbeitet für Nicodemus Archleone.
Honour-able, upright, desperate entreaty were in his voice and face.
Aus seiner Stimme und seinem Gesicht sprach eine so ehrliche Angst, eine so aufrichtige und verzweifelte Bitte ...
Often, the very worst men are the most likable, and the upright and incorruptible ones the most repulsive.
Die schlimmsten Männer sind häufig die nettesten, während die Aufrichtigen und Unbestechlichen auch die Widerwärtigsten sein können.
You are frightfully sincere and upright and all those queer things, but you are not a fool. Oh hell!
Du bist furchtbar ehrlich und aufrichtig und all dies komische Zeug, aber dumm bist du nicht.
Out on the main streets, in the houses and the stores, the captain was a good man: moral and upright.
Draußen auf den Straßen, in den Häusern und Geschäften war der Captain als guter Mensch angesehen, anständig und aufrichtig.
Are you sincere? Are you as upright as those our charitable celestial master has already taken into his fold?
Bist du so aufrichtig wie die Brüder, die unser barmherziger himmlischer Meister bereits in seine Arme geschlossen hat?
Both he and Evesham were much of the same type honest upright kindly men with no great pretensions to brains.
Evesham und er waren sich im Typ überhaupt sehr ähnlich: ehrlich, aufrichtig, freundlich und ohne große geistige Ansprüche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test