Translation for "unrelentingly" to german
Unrelentingly
Translation examples
His hair was dyed now, dull and unrelentingly black.
Seine Haare waren inzwischen gefärbt, sie waren stumpf, aber unerbittlich schwarz.
It was almost ridiculous how unrelentingly perfect the weather was on the island.
Es war beinahe lächerlich, wie unerbittlich vollkommen das Wetter auf der Insel war.
These voices taunted him unrelentingly, called him derogatory names — and they goaded him to kill.
Diese Stimmen verhöhnten ihn unerbittlich, beschimpften ihn - und sie stachelten ihn zum Töten auf.
“If we ever produced a person who was unrelentingly honest, everybody would want him dead.”
»Wenn wir je einen Menschen hervorbringen sollten, der unerbittlich ehrlich ist, werden ihn alle augenblicklich tot sehen wollen.«
‘Come on. Come on!’ In the cold remorseless beam of the headlights the beach was unrelentingly empty of life.
Komm schon!« Im kalten, mitleidlosen Strahl der Scheinwerfer blieb der Strand unerbittlich. Weit und breit gab es kein Leben.
The strong harsh face was still full of stubborn life, the eyes as unrelentingly fierce.
Das harte strenge Gesicht war immer noch voll störrischen Lebens, die Augen blickten unerbittlich finster wie eh und je.
She stopped short, tried to pull away, but Yennefer's hand was strong and unyielding and unrelentingly dragged her forward.
Sie verhielt den Schritt, versuchte sich loszureißen, doch Yennefers Hand war stark und unnachgiebig, sie zog sie unerbittlich weiter.
You couldn’t deal with the Enemy—they were instantly, implacably, unrelentingly hostile—but if you could torch them without destroying their stuff, it would be worth a planetary fortune.
Man konnte mit dem FEIND nicht verhandeln – er war sofort unerbittlich feindlich –, aber wenn man ihn ausräuchern konnte, ohne seinen Kram zu zerstören, war das ein planetares Vermögen wert.
Later, traveling this route, I would also see it alternately as benign and bathed in blood—this is the other trick of historical sight, to be unrelentingly torn between good and evil, peace and war.
Bei meinen späteren Reisen würde ich die Landschaft einmal friedlich milde und dann wieder blutgetränkt sehen, denn das ist der andere Streich, den einem die historische Sicht spielt: dass man unerbittlich zwischen Gut und Böse, Krieg und Frieden hin und her gerissen wird.
They are of people with amputated arms and legs, and also of some who are suffering from dreadful diseases – and the miracle of it is that they are not in the least ghoulish or prurient, even though they are painstakingly detailed and unrelentingly accurate.
Sie zeigen Menschen, denen Arme oder Beine amputiert wurden, und auch solche, die an schrecklichen Krankheiten leiden, und das Erstaunliche ist, dass sie keineswegs makaber oder voyeuristisch wirken, obwohl sie penibel detailliert und unerbittlich präzise ausgeführt sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test