Translation for "unprecedentedly" to german
Unprecedentedly
Translation examples
Was it possible to raise unprecedentedly confident, happy, brilliant kids while working full-time?
War es möglich, beispiellos selbstbewusste, glückliche, hochintelligente Kinder großzuziehen, wenn man ganztags arbeitete?
Despite the fact that she was of an unprecedentedly young age for the post, there was no one of higher authority in the Midlands than the Mother Confessor.
Trotz ihres für diesen Posten beispiellos jungen Alters gab es in den Midlands niemanden, der mehr Autorität besaß als die Mutter Konfessor.
It was easy for him to believe that she was a new and unprecedentedly successful Didi looking for fresh young stock to build up her expanding network of houses.
Es fiel ihm leicht, zu glauben, daß sie eine neue und beispiellos erfolgreiche Didi war, die nach frischer junger Ware suchte, um damit ihr expandierendes Netz von Häusern auszustatten.
His study of Wilhelm’s youth, based on an unprecedentedly vast survey of the primary sources, found no evidence for the view that Wilhelm’s early maturation was disrupted by a deficiency of parental love.
Röhls Untersuchung der Jugend Wilhelms stützt sich auf eine beispiellose Fülle von Primärquellen und fand keinerlei Beleg für die Auffassung, dass Wilhelms frühe Entwicklung durch einen Mangel an Elternliebe gestört worden sei.
It seemed as good a place to stop as any; and Morse was soon nodding off, in a semiupright posture, the thick book dropping onto the duvet, the whiskey on his bedside table (unprecedentedly) unfinished. Chapter Thirty-one A time
Ebensogut, dachte Morse, konnte er auch an dieser Stelle Schluß machen; bald darauf nickte er ein – noch halb aufrecht, das Buch auf der Decke, der Whisky (ein beispielloses Vorkommnis) nicht ganz ausgetrunken. 31 Eine Zeit
Using the quantum search resources available to a citizen of the Ring Imperium, he's outpublished his peers, been elected a hojetolislam at an unprecedentedly young age: His original will probably be an ayatollah by the time they get home.
Indem Sadeq die Quellen, die jedem Bürger des Ring-Imperiums zur Verfügung stehen, zur blitzschnellen Recherche genutzt hat, konnte er weitaus mehr publizieren als seine Kollegen und wurde in beispiellos jungen Jahren zum Hojetolislam gewählt. Sein Original wird vermutlich schon Ayatollah sein, wenn sie nach Hause zurückkehren.
However, according to the banker, the chances of a favorable verdict from the medical experts were slim — they were so obdurately set against the boy that they would not even agree to an unprecedentedly high fee. This latter circumstance had apparently astounded Fechtel senior more than any other.
Jedoch bestand wenig Aussicht, daß die medizinischen Gutachter ein entsprechendes Verdikt lieferten – sie seien derart gegen den Jungen voreingenommen, beschwerte sich Monsieur Fechtel, daß nicht einmal die Aussicht auf ein »beispiellos hohes Honorar« sie hatte wanken lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test