Translation for "unmown" to german
Translation examples
They were moving through unmown grass, still wet from the storm, soaking their shoes and pants.
Sie liefen durch ungemähtes Gras, das noch nass vom Regen war und ihre Schuhe und Hosenbeine durchnässte.
As summer progressed, the beard grew shaggy, unmown, and it was obvious that Milton was thinking about Pingree Street;
Im Verlauf des Sommers wurde der Bart struppig, ungemäht, und es war klar, dass Milton über die Pingree Street nachgrübelte;
Stella’s predilection for mullein, lupines, unmown grass, for shells, stones, the child’s fondness for little sticks and junk.
Stellas Vorliebe für Königskerzen, Lupinen, ungemähtes Gras, Muscheln, Steine, die Vorliebe dieses Kindes für Stöckchen und Schrott.
An older and stouter servant took their hats and coats, and they followed the General into a drawing room overlooking the terrace and the unmown lawn sloping down to the road.
Ein älterer und kräftigerer Diener nahm ihnen Hut und Mantel ab, und sie folgten dem General in einen Salon mit Blick auf die Terrasse und den ungemähten Rasen.
At the sewage plant, they had to leave the cars, and do the last part on foot, through the forest, and over the dam and across an unmown meadow full of molehills.
Bei der Kläranlage mussten sie die Autos abstellen und das letzte Stück zu Fuß gehen durch den Wald und über den Hochwasserdamm und eine ungemähte Wiese voller Maulwurfshügel.
It was delicious being out on a morning like this, with the mist still rising from the ground and the wet grass licking at her bare ankles as she ran over the unmown hillside instead of decorously following the path.
Vom Boden stieg Nebel auf, und das nasse Gras berührte ihre nackten Knöchel, als sie den ungemähten Hügel hinunterlief, statt gesittet dem Fußweg zu folgen.
These were gusty, sunlit days in March, with winds so strong that the unmown grass was flattened silver sides up, and last year’s unswept leaves were piled in drifts against the mossy garden walls.
Es waren sonnige Märztage mit stürmischem Wind, der das ungemähte Gras mit der silbrigen Seite nach oben umklappte und das nicht aufgekehrte Laub vom letzten Jahr an den bemoosten Gartenmauern zusammentrieb.
A treeless patch of unmown lawn was separated on three sides from the neighbours by a chain-link fence just beyond which a pylon stood astride the cluttered land that lay between the houses, and he could hear the homely crackle of the power lines.
Der baumlose, ungemähte Rasen war auf drei Seiten von einem Maschendrahtzaun umgeben; unmittelbar dahinter stand auf dem verlotterten Gelände zwischen den Häusern ein Mast; er hörte das anheimelnde Knistern der Stromleitungen.
The people upstairs are supposed to do the garden, but they don’t.” She waved disgustedly toward the view of straggly bushes, unpruned roses, weedy paths, and dried coffee-colored stalks of last year’s unmown grass.
Die Leute oben sollten sich eigentlich um den Garten kümmern, aber sie tun es nicht.« Sie deutete angewidert auf die wild wuchernden Büsche, die unbeschnittenen Rosen, die vom Unkraut überwachsenen Wege und die vertrockneten, braunen Halme, die vom ungemähten Gras des vergangenen Jahres übriggeblieben waren.
The park drops away as the ivy-coated house wall turns and leads him across a neat lawn held in by low walls, then onwards through a further wall of hedge onto a smaller, unmown lawn around whose far side lime trees stand.
Der Park bleibt hinter ihm zurück, als ihn die efeubewachsene Hausmauer um eine weitere Ecke und über einen gepflegten, von niedrigen Mauern umfassten Rasen führt, dann weiter durch eine Hecke auf einen kleineren, ungemähten Rasen, dessen jenseitigen Rand Linden säumen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test