Translation for "unmasks" to german
Similar context phrases
Translation examples
“It’ll make it easier to unmask him.
Dann wird es auch leichter, ihn zu entlarven.
We shall have to ‘unmask’ a ‘traitor’ at the next moot.”
Auf der nächsten Versammlung werden wir einen ‹Verräter› entlarven müssen.»
Red Court infiltrators within human society are unmasked.
Sie entlarven Infiltratoren, die der Rote Hof in die Gesellschaft der Sterblichen eingepflanzt hat.
But I'm in the business of unmasking liars, not helping them polish their act.
Aber mein Job ist es, Lügner zu entlarven, und nicht, ihnen zu helfen, ihrer Darbietung den letzten Schliff zu verleihen.
He was no longer interested in unmasking Harakan. All he wanted to do was to kill him.
Er dachte nicht mehr daran, Harakan zu entlarven, er wollte nichts anderes, als ihn töten.
We have tried to unmask him, spread defamatory rumors about him, destroy his reputation.
Wir haben versucht, ihn zu entlarven, zu diffamieren und seinen guten Ruf zu zerstören.
Take off your mask, and perhaps then you can find a way to unmask the unicorns as well.
Nimm die Maske ab, dann gelingt es dir vielleicht, auch die Einhörner zu entlarven.
But with Caitlin hiding out from him, he’d lost any chance of unmasking the other members of the group. Or had he?
Aber wenn Caitlin ihn mied, hatte er keine Chance, die anderen Mitglieder der Gruppe zu entlarven. Oder doch?
Now she wanted to unmask him again.
Jetzt wollte sie ihn wieder demaskieren;
It was time, he decided, to unmask the chemist.
Es wird Zeit, dachte er sich, den Chemiker zu demaskieren.
Most urgent of those, a way to unmask Decker.
Deren dringendstes war, Decker zu demaskieren.
Somehow, he'd also have to unmask the other characters and do the same with them.
Irgendwie musste er auch die anderen demaskieren und entspre -
If Felia Guile had been right, he might unmask
Wenn Felia Guile recht gehabt hatte, wäre er in der Lage, ihn zu demaskieren und …
Well, lad, know this: masks and masking—and unmasking—these are the skills of my trade.
Nun, mein Junge, wisse dies: Masken und das Maskieren ebenso wie das Demaskieren, das ist mein Handwerk.
Then she had been vowing to find her disloyal father and unmask him to the academic world.
Da hatte sie gelobt, ihren untreuen Vater zu finden und ihn vor der akademischen Welt zu demaskieren.
Instead, and above all, the imperative of transparency serves to expose or unmask politicians, to make them an item of scandal.
Der Imperativ der Transparenz dient vor allem dazu, die Politiker zu entblößen, zu demaskieren oder zu skandalisieren.
Finally, I was interested in unmasking Yu’shaa, and in determining whether or not he was genuine in his beliefs.”
Und schließlich hatte ich ein Interesse daran, Yu’shaa zu demaskieren und festzustellen, ob er wirklich glaubte, was er sagte, oder nicht.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test