Translation for "unloving" to german
Unloving
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Was she cruel and unloving?
War sie gemein und lieblos?
It was a grim farm and a grim house, unloved and unloving.
Haus und Hof waren gleich häßlich, gleich lieblos und unliebenswert.
Yet with most people I was uncouth, scornful, and unloving.
Und gegen diese Menschen war ich rauh, spöttisch und lieblos.
I was familiar with the unloving Presbyterian god of Steenie’s faith.
Steenies liebloser Presbyterianergott war mir vertraut.
Because she often felt unrespected and unloved.
Weil sie sich oft respekt- und lieblos behandelt fühlte.
Two boys, and a nurse, a very unlovely creature.
Zwei Jungen und eine Krankenschwester, ein reiz- und liebloses Neutrum.
That is not the act of an unloving family." His gaze was intent on her face.
Das ist nicht die Vorgehensweise einer lieblosen Familie.« Seine Augen musterten Tessa eindringlich.
She refuses to date, blaming her shyness on an unloving father.
Sie geht zu keinem Date und macht einen lieblosen Vater für ihre Scheu vor Männern verantwortlich.
For all the efficient expertise, that was the most unloving touch Ista had ever seen.
Trotz aller zweckdienlichen Sachkunde war es die liebloseste Liebkosung, die Ista je gesehen hatte.
Alys' hands were hard, unloving on the other woman's flesh, drained of their healing magic by Alys' spite.
Alys' Hände waren hart und lieblos auf dem Fleisch der Frau, bar jeden Heilzaubers.
adjective
When a man comes to die, no matter what his talents and influence and genius, if he dies unloved his life must be a failure to him and his dying a cold horror.
So begabt, einflußreich, genial ein Mensch gewesen sein mag, muß ihm, wenn er ungeliebt stirbt, in der Todesstunde sein Leben als ein Mißlingen und das Sterben als ein kaltes Grauen erscheinen.
Passions of which one is the unmoved object may fill natures unlike mine with a cold and unlovely vanity or inspire a contemptuous distaste that leads them to trample pitilessly on the feelings of others.
Leidenschaften, deren Gegenstand man ist, ohne selbst von ihnen berührt zu sein, mögen Naturen, ungleich der meinen, einen Überlegenheitsdünkel von unschöner Kälte oder auch jenen verachtenden Widerwillen einflößen, der dazu verleitet, die Gefühle des anderen ohne Erbarmen mit Füßen zu treten.
They really are the most comfortless, utilitarian, deeply unlovely trains, with their hard-edged seats, their mystifyingly simultaneous hot and cold draughts, their harsh lighting and, above all, their noxious colour scheme with all those orange stripes and hopelessly jaunty chevrons.
Mit den harten Sitzen, dem rätselhafterweise gleichzeitig heißen und kalten Durchzug, der grellen Beleuchtung und vor allem der üblen Farbe – orangene Streifen und kompromißlos zackige Zickzackzierleisten – sind das wirklich überaus unbequeme, rein zweckmäßige, unschöne Züge.
She tried to catch Mitt’s eye to see what he thought, but Mitt was raw with shame about that word jealous, and he turned away quickly. Hestefan gave her an unloving look from the seat of the cart. Two black marks and a whole week in detention! Maewen thought.
Sie versuchte Mitt in die Augen zu schauen, um zu sehen, was er dachte, doch weil Mitt zerknirscht war vor Scham über das Wort eifersüchtig, wich er rasch ihrem Blick aus. Vom Kutschbock herab starrte Hestefan sie kalt an. Zwei schlechte Noten und eine ganze Woche nachsitzen!, dachte Maewen.
still cold, and now with a wet, stinging wind that seemed to slap against him—was walking to the edge of the gas station, where there had been a small tree, barren and unloved and alone, and sitting down against it, resting his back in Colin’s now-filthy jacket against its spindly, unconvincing trunk, and shutting his eyes, hoping that if he slept for a while, he might feel at least a little stronger.
zu der Kälte, die noch immer herrschte, hatte sich ein nasser, beißender Wind gesellt, der ihn zu ohrfeigen schien –, war, dass er an den Rand der Tankstelle gegangen war, wo ein kleiner Baum stand, ausgedörrt, ungeliebt und allein, unter den er sich gesetzt hatte, um seinen Rücken in Colins schmutzig gewordener Jacke an seinen spindeldürren, wenig vertrauenerweckenden Stamm zu lehnen und die Augen zu schließen, in der Hoffnung, wenn er etwas schliefe, werde er zumindest ein wenig zu Kräften kommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test