Translation for "unhurriedly" to german
Unhurriedly
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
I looked unhurriedly about me.
Ich sah mich in aller Ruhe um.
Lilith looked unhurriedly about the bar.
Lilith sah sich in aller Ruhe in der Bar um.
Reginald d’Area studied his visitor unhurriedly.
Reginald d'Area betrachtete seine Besucherin in aller Ruhe.
The killer closed his eyes and shook his head, unhurriedly.
Der Mörder schloss die Augen und schüttelte in aller Ruhe den Kopf.
The governor took in the scene unhurriedly from the back seat of the car.
Vom Rücksitz des Autos aus studierte der Direktor in aller Ruhe das Szenario.
I looked unhurriedly around me, nodding to faces I recognised.
Ich sah mich in aller Ruhe um, wobei ich Gesichtern zunickte, die ich erkannte.
His eyes moved unhurriedly over the three prisoners, as if he were able to read their thoughts and was bored by them.
In aller Ruhe schaute er die drei Gefangenen der Reihe nach an, als könnte er ihre Gedanken lesen und als langweilten ihn diese.
I check the neon clock that hangs over the refrigerator to make sure I have enough time to eat breakfast unhurriedly.
Ich schaue auf die Neonuhr über dem Kühlschrank, um mich zu vergewissern, daß mir noch Zeit bleibt, in Ruhe zu frühstücken.
she finished playing the ball unhurriedly and, leaving the game half-finished, took me by the hand and said: C’mon.
Sie spielte in aller Ruhe die Kugel zu Ende, unterbrach daraufhin die Partie, nahm mich an der Hand und sagte: ›Komm.‹
Once again, she had rushed into the bedroom, while Maigret, unhurriedly arranging his tie and smoothing his hair, went and opened the door to the corridor.
Wieder einmal war sie in das Schlafzimmer gestürzt, während der Kommissar in aller Ruhe seine Krawatte zurechtzog, sein Haar glattstrich und dann die Tür zum Flur öffnete.
gemächlich
adjective
The visitor began to remove his gloves unhurriedly.
Der Besucher schlüpfte gemächlich aus den Handschuhen.
The Scarabae went unhurriedly after him in a procession.
Die Scarabae gingen ihm gemächlich nach – eine seltsame Prozession.
Thrush set off unhurriedly towards the warehouse.
Drossel lief gemächlich in Richtung Lagerhaus.
It flows in its own course, unhurriedly, at leisure.
Sie fließt in ihrem eigenen Bett dahin, langsam, gemächlich.
He walked unhurriedly out on to the steps, yawned and stretched.
Gemächlich, gähnend ging er auf die Treppe hinaus und reckte sich.
He turned away from the window and returned unhurriedly to the armchair.
Dann wandte er sich vom Fenster ab und ging gemächlich zum Sessel.
Alicia ate her breakfast unhurriedly while she leafed through the newspaper.
Alicia frühstückte gemächlich, während sie die Zeitung durchblätterte.
He strode around unhurriedly, shining his little American torch on things.
Er ging gemächlich umher, seine amerikanische Taschenlampe in der Hand.
Little by little, unhurriedly, he told her the story she knew only too well.
Gemächlich erzählte er ihr eine Geschichte, die sie nur zu gut kannte.
A few cars and trucks moved unhurriedly along the broad, empty boulevards.
Nur wenige Personenwagen und Laster fuhren in gemächlichem Tempo über die breiten, leeren Boulevards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test