Translation for "unhurried" to german
Unhurried
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
How peaceful, smiling and unhurried they all seemed!
Wie friedlich, heiter und gemütlich sie alle wirkten!
Yet for once they seemed curiously unhurried.
Diesmal erschienen sie allerdings verdächtig gemütlich.
"I got here as fast as I could," said a calm, unhurried voice.
„Ich bin so schnell gekommen, wie ich konnte“, sagte eine ruhige, gemütliche Stimme.
It was a quiet, unhurried room smelling of scorched dust from the recently tumed-on heating;
Es war ein ruhiger, gemütlicher Raum, in dem der trockene Geruch der gerade eingeschalteten Heizung vorherrschte.
He’d soon be taking his family on an unhurried, two-month drive through France and Italy;
Bald würde er seine Familie auf eine gemütliche zweimonatige Fahrt durch Frankreich und Italien mitnehmen;
The German agent was moving at an unhurried pace now, strolling along. He whistled a frivolous little tune as he walked along the pavement.
Knabes Gang war jetzt ein anderer: In gemütlichem Spazierschritt, ein flottes Liedlein pfeifend, lief er das Trottoir entlang.
Satisfied, he set an unhurried course for Scaldino: forty-seven kilometers down, water pressure six hundred Earth atmospheres.
Zufrieden mit dem, was er sah, stellte er einen gemütlichen Kurs zu ›Scaldino‹ ein: auf siebenundvierzig Kilometer Tiefe, Wasserdruck sechshundert Erdatmosphären.
It surprised Ifemelu, how much she had missed Nsukka itself, the routines of unhurried pace, friends gathered in her room until past midnight, the inconsequential gossip told and retold, the stairs climbed slowly up and down as though in a gradual awakening, and each morning whitened by the harmattan.
Ifemelu war überrascht, wie sehr sie Nsukka vermisst hatte, die gemütlichen Routinen, die Freundinnen, die bis nach Mitternacht in ihrem Zimmer blieben, die folgenlosen Klatschgeschichten, die immer wieder erzählt wurden, die Treppen, die sie gemächlich hinauf- und hinunterstieg, als würde sie langsam erwachen.
David Cook and I had an unhurried look around the gallery - I had never paid much attention to Hockney, but I'll tell you this: the boy can draw - then wandered through the streets of former workers' cottages, all of them snug and trim and lovingly preserved, before striking off through Roberts Park to Shipley Glen, a steep wooded dell leading to a sweep of open common land of the sort where you can usually find people exercising their dogs.
David Cook und ich sahen uns in aller Gemütsruhe in der Galerie um – ich hatte Hockney nie so recht zur Kenntnis genommen, aber ich kann Ihnen sagen: Malen kann der Bursche! – und wanderten dann durch die Straßen mit den ehemaligen Arbeitercottages. Sie waren alle gemütlich und liebevoll gepflegt und erhalten. Durch Roberts Park schlenderten wir nach Shipley Glen, einer bewaldeten Schlucht, die zu einer weiten öffentlichen Grünanlage führt, wo die Leute normalerweise ihre Hunde trainieren.
gemächlich
adjective
The life was unhurried but defined.
Das Leben war gemächlich und doch definiert.
Her tone cool, quiet, unhurried.
Ihre Stimme klang kühl, ruhig, gemächlich.
They were slow and unhurried, not even trying to hide themselves.
Sie waren langsam und gemächlich und versuchten nicht einmal, sich zu verstecken.
She heard the unhurried scratching of Archie’s pencil.
Sie hörte das gemächliche Kratzen von Archies Bleistift.
a warm, unhurried sun was gathering in the yard outside.
warmer Sonnenschein breitete sich gemächlich im Garten aus.
His tall frame moved with an unhurried ease;
Seine hünenhafte Gestalt bewegte sich mit gemächlicher Leichtigkeit;
Then she set off back down the alley, unhurried, casual.
Dann machte sie sich auf den Weg, wieder zurück durch die Gasse, gemächlich, zwanglos.
Newton began walking around the perimeter of the dancing area, moving with an unhurried gait.
Newton wanderte gemächlich rings um die Tanzfläche herum.
“No.” He propels a perfect smoke ring with an unhurried flick of his jaw.
»Nein.« Mit einem gemächlichen Ruck des Kiefers stößt er einen perfekten Rauchring aus.
They flew in a broad, unhurried circle over the snow within Thule's environment.
In einem weiten Kreis überflogen sie gemächlich die Schneefläche innerhalb der Stadtgrenze von Thule.
adjective
If not calm, then unhurried.
Ruhig, oder zumindest gelassen.
He is annoyingly calm and unhurried.
Er ist nervtötend ruhig und gelassen.
“Forget it.” Pitts tone was unhurried.
»Vergessen Sie es.« Pitts Stimme klang gelassen.
The hospital was quiet, calm, unhurried.
Im Krankenhaus war es still. Es herrschte eine ruhige, gelassene Atmosphäre.
Yet his voice was clean and unhurried.
Dennoch blieb seine Stimme ruhig und gelassen.
The voice from the speaker was calm, unhurried.
Die Stimme aus dem Lautsprecher klang ruhig und gelassen.
“One moment, please,” replied the cool, unhurried voice.
»Moment bitte«, erwiderte die kühle, gelassene Stimme.
Subodai walked with his own graceful dignity, unhurried and calm.
Ruhig und gelassen schritt Subodai in anmutiger Würde aus.
But the man beside me was unhurried, and drew me into his own rhythm.
Aber der Mann neben mir blieb ganz gelassen und zog mich in seinen Bann.
Their movements were deliberate and seemed to have a placid, unhurried calm about them.
Ihre Schritte waren entschlossen, trotzdem schien eine gelassene Ruhe von ihnen auszugehen.
adjective
It was all so unhurried, so soft, so gentle.
Alles war so geruhsam, so weich, so zärtlich.
The sun, the conversations, the meals, the unhurried pace of things—all memorable.
Die Sonne, die Gespräche, die Mahlzeiten, die geruhsame Gangart – unvergesslich.
She would not be driven by fears, day and night, and life would be a placid, unhurried affair.
Dann verlief ihr Leben ohne Angst, geruhsam und friedlich.
He finished an unhurried bath to the obvious satisfaction of the servants assigned to his care.
Er beendete ein geruhsames Bad zur offensichtlichen Zufriedenheit der Diener, die seinem Wohlergehen zugeteilt waren.
The bartender’s unhurried movements give the place its own special time flow.
Die geruhsamen Bewegungen des Bartenders verleihen der Zeit in dem Lokal eine ganz eigene Fließgeschwindigkeit.
My plan was this: today, I would drive to Birmingham, at a careful, unhurried pace, consuming as little petrol as possible.
Mein Plan sah so aus: Heute wollte ich in geruhsamem Tempo bis Birmingham fahren und dabei so wenig Benzin wie möglich verbrauchen.
Here was a God-given opportunity to ride out to the mill with him every morning, through the lonely woods, far from prying eyes, where they could imagine themselves back in the County again in the unhurried days before the war.
Hier war doch eine gottgesandte Gelegenheit, jeden Morgen, fern von allen Späheraugen, mit ihm zur Mühle zu fahren, durch die einsamen Wälder, wo sie sich in die Heimat zurückdenken konnten, in die geruhsamen Tage, die sie vor dem Krieg dort miteinander verlebt hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test