Translation for "unfunny" to german
Unfunny
adjective
  • nicht komisch
Similar context phrases
Translation examples
nicht komisch
adjective
The signs in the cubicles, the weird unfunny posters, all indicated that engineers worked here.
Die Zeichen an den Arbeitsplätzen und die seltsamen, gar nicht komischen Plakate zeigten an, dass hier die Engineers arbeiteten.
An unfunny fight was in progress, and in the situation which developed the only argument I had was my knife.
Ein ganz und gar nicht komischer Kampf spielte sich ab, und in der sich entwickelnden Situation verblieb mir als einziges Argument mein Messer.
How unfunny if his instructions were to take me home once I’d gone mad. Dammit, I thought.
Ich fand es gar nicht komisch, daß seine Anweisungen vielleicht lauteten, mich erst wieder nach Hause zu bringen, wenn ich den Verstand verloren hatte. Scheiße, dachte ich.
His father glanced at the screen, then away, as if someone tiresome were trying to show him an unfunny YouTube clip. He sighed.
Sein Vater blickte auf den Bildschirm und sah dann wieder weg, als ob irgendjemand versuchte, ihm einen Youtube-Clip zu zeigen, der überhaupt nicht komisch war. Dann seufzte er.
Jonah murmured. A faller with his family furniture inside these straps will find life very unfunny when the chute jerks open. “I surely will,”
»Halten Sie Ihre Eier da raus«, riet Jonah leise. »Ein Springer, der den Familienschmuck unter diese Gurte geklemmt hat, findet das Leben nicht mehr sehr komisch, wenn der Schirm aufgeht.«
Besides,’ May tried to inject a little humour into a very unfunny situation. ‘Can you really see me committing myself wholeheartedly to cleaning? I mean, really?’ Harriet smiled.
Außerdem«, May versuchte, mit ein bißchen Humor an diese so gar nicht komische Situation heranzugehen, »kannst du dir vorstellen, daß ich mich mit aller Kraft und aus ganzem Herzen dem Putzen widme? Ich meine, kannst du dir das echt vorstellen?« Harriet lächelte.
That was the subject today: his unfunny Valentine from those bearded men, those shrouded women, and the lethal old man dying in his room, making his last bid for some sort of dark, murderous glory.
Das war das Thema des heutigen Tages: seine gar nicht komische Valentinspost von bärtigen Männern, verschleierten Frauen und vom todkranken Alten, der sterbend in seinem Zimmer lag und mit letzter Kraft nach düsterem, mörderischem Ruhm strebte.
'Every move I make is very unfunny, very serious. Get up and keep your voice down. 'For Christ's sake, I'm tied to the damn fence!' 'It's free. Get up and turn around. ' Awkwardly, the assassin staggered to his feet.
»Alles, was ich hier tue, ist kein bisschen komisch. Stehen Sie jetzt auf, und zwar hübsch leise.« »Um Himmels willen, ich bin doch an dem verdammten Zaun angebunden!« »Der ist lose. Stehen Sie auf und drehen Sie sich um.« Der Mann rappelte sich schwerfällig auf.
What was funny about it, in a very unfunny way, was that in providing our best guesses about these mostly sad, confused, smelly people sitting in a room in Stretton Green, we were mainly providing the police with an alibi.
Das Komische daran war, dass wir, indem wir nach bestem Wissen und Gewissen herauszufinden versuchten, was mit diesen meist recht traurigen, verwirrten und übel riechenden Gestalten, die uns in einem Raum in Stretton Green gegenübersaßen, los war, in erster Linie der Polizei ein Alibi verschafften.
Grey’s first thought was that somebody was playing a joke on him: an elaborate, unfunny, improbable joke, in which the mirror had somehow been replaced by a window, and on the far side stood a man—a much younger, better-looking man.
Greys erster Gedanke war, jemand müsse ihm einen Streich gespielt haben: einen ausgeklügelten, gar nicht komischen, unwahrscheinlichen Streich, bei dem der Spiegel auf irgendeine Weise gegen ein Fenster ausgetauscht worden war, auf dessen anderer Seite ein Mann stand, ein viel jüngerer, besser aussehender Mann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test