Translation for "unfrequently" to german
Unfrequently
Translation examples
'When thus alone I not unfrequently heard Grace Poole's laugh… '
Wenn ich derart allein war, hörte ich nicht selten Grace Pooles Gelächter …
Kane was too concerned with keeping to the unfrequented and all but obliterated trail to give them further attention.
Kane war zu sehr damit beschäftigt, dem selten benutzten und beinahe zugewachsenen Pfad zu folgen, um ihnen weitere Aufmerksamkeit zu schenken.
Most horrible of all these horrors, perhaps, was the affair of the Highway, a lonely and unfrequented by-road that winds for many miles on high and lonely land.
Am furchtbarsten unter all diesen furchtbaren Geschehnissen war vielleicht der Vorfall an der Landstraße – einem einsamen, selten benutzten Weg, der sich über viele Meilen hinweg durch hochgelegenes, unbewohntes Land zieht.
The last few days had been dry, and tracks of all sorts cluttered the rutted, irregular highway despite the unfrequented nature of the district.
Die letzten drei Tage hatte es nicht geregnet, und auf dem zerfurchten, holprigen Highway konnte man allerhand Spuren erkennen, obwohl der Bezirk doch nur selten bereist wurde.
Deprived of ordinary resources, the analyst throws himself into the spirit of his opponent, identifies himself therewith, and not unfrequently sees thus, at a glance, the sole methods (sometime indeed absurdly simple ones) by which he may seduce into error or hurry into miscalculation. Whist has long been noted for its influence upon what is termed the calculating power;
Wenn der Analytiker sich seiner gewöhnlichen Hilfsquellen beraubt sieht, denkt er sich in den Geist seines Gegners hinein, identifiziert sich mit ihm, und dann gelingt es ihm nicht selten, auf den ersten Blick eine oft verblüffend einfache Methode zu finden, durch die er den anderen irreführen oder zu einem unbesonnenen Zuge veranlassen kann. Das Whistspiel ist schon lange berühmt, weil man ihm einen gewissen Einfluß auf das sogenannte Berechnungsvermögen zuschreibt.
If the lava, in consequence of the position of the crater, did not directly menace the wooded and cultivated parts of the island, other complications might present themselves. In fact, eruptions are not unfrequently accompanied by earthquakes; and an island of the nature of Lincoln Island, formed of substances so varied, basalt on one side, granite on the other, lava on the north, rich soil on the south, substances which consequently could not be firmly attached to each other, would be exposed to the risk of disintegration.
Wenn die Lavamassen auch in Folge der Gestaltung des Kraters die bewaldeten und cultivirten Theile der Insel nicht bedrohten, so konnten doch andere Complicationen eintreten. Denn wirklich sind Eruptionen nicht selten von Erderschütterungen begleitet, und ein Stück Land von der Natur der Insel Lincoln, welche aus so verschiedenen Materialien bestand, aus Basalten auf der einen Seite, Granit auf der andern, aus Lava im Norden und lockerem Boden im Süden, aus Bestandtheilen also, welche nicht fest mit einander verbunden sein konnten, lief wohl Gefahr, dabei zum Theil gesprengt zu werden.
Such a thing as an unexplored, or even an unfrequently visited recess, amid its woods or groves, is not for a moment to be imagined. Let any one who, being at heart a lover of nature, is yet chained by duty to the dust and heat of this great metropolis—let any such one attempt, even during the weekdays, to slake his thirst for solitude amid the scenes of natural loveliness which immediately surround us. At every second step, he will find the growing charm dispelled by the voice and personal intrusion of some ruffian or party of carousing blackguards.
So etwas wie ein unentdecktes oder auch nur selten besuchtes Plätzchen inmitten der Wälder und Haine ist überhaupt nicht anzunehmen. Lassen Sie irgendeinen Naturschwärmer, den die Pflicht an Staub und Hitze der Großstadt fesselt – lassen Sie ihn selbst wochentags versuchen, seinen Durst nach Einsamkeit in der lieblichen Natur, die uns so nahe umgibt, zu stillen – auf Schritt und Tritt wird er den Zauber durch die Stimme und das Erscheinen eines Vagabunden oder einer Rotte betrunkener Strolche gestört finden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test