Translation for "unfortunate creature" to german
Translation examples
But who are we to know all the springs of God's unfortunate creatures?
Aber wer sind denn wir, daß wir uns anmaßen, all die verborgenen Beweggründe von Gottes unglücklicher Kreatur zu kennen?
But there is naught else to eat in this baneful place.' The unfortunate creature paused an instant to moan softly.
Doch es gibt in diesem verfluchten Tal nichts anderes zu essen.‹ Die unglückliche Kreatur machte eine kleine Pause, um leise zu seufzen.
I immediately hailed this unfortunate creature, and asked him if he had somehow become buried beneath the compost.
Ich entrichtete dieser unglücklichen Kreatur augenblicklich meinen Gruß und fragte sie, welche unglücklichen Umstände dazu geführt hatten, daß sie unter dem Komposthaufen begraben worden war.
The unfortunate creature's tongue seemed hardly to have been moistened in it before it gave a convulsive shiver in every limb, and lay as rigid and lifeless as if it had been struck by lightning.
Die Zunge der unglücklichen Kreatur schien noch kaum davon benetzt, als das Tier mit allen Gliedmaßen konvulsivisch zuckte und so starr und leblos dalag, als sei es vom Blitz erschlagen worden.
“Give this unfortunate creature something to eat,” Moreira César says, pointing to her.
»Gebt dieser Unglücklichen zu essen«, sagt Moreira César, auf sie deutend.
I immediately hailed this unfortunate creature, and asked him if he had somehow become buried beneath the compost.
Ich entrichtete dieser unglücklichen Kreatur augenblicklich meinen Gruß und fragte sie, welche unglücklichen Umstände dazu geführt hatten, daß sie unter dem Komposthaufen begraben worden war.
Several people had taken to pelting the unfortunate creature with fruit and morning cakes.
Meh- rere Personen hatten begonnen, den unglücklichen Elefan- ten mit Obst und Kuchen zu bewerfen.
Several large round stones were carefully sewn into the pockets of the unfortunate creature’s clothing, which was genteel but not opulent.
In die Taschen der Bekleidung des unglücklichen Geschöpfes waren große, runde Steine eingenäht.
and when the amaut pointed at the human that crouched at the center of the cage, the others shrieked in excitement and descended on the unfortunate creature, dragging him to the side of the cage despite his struggling and his cries of rage.
und als der Amaut auf den in der Mitte des Käfigs hockenden Mann deutete, kreischten die anderen aufgeregt, fielen über den Unglücklichen her und zerrten ihn, trotz seines Widerstands und seiner zornigen Schreie, an die Seite des Käfigs.
"They burrow just beneath the surface and wait for some unfortunate creature to stumble across their portion of ice, which they hollow out until only a thin layer remains above them." The knight kicked at the rubbery body.
»Sie lauern unter der Eisfläche und warten darauf, daß irgendein unglückliches Geschöpf über ihr Stück Eis gerät, das sie aushöhlen, bis nur noch eine dünne Schicht über ihnen bleibt.« Der Ritter versetzte dem gummiartigen Kadaver einen Fußtritt.
how she lived in a slum without a cushion or a bed or a rug or whatever it might be, all her soul rusted with that grievance sticking in it, her dismissal from school during the War-poor embittered unfortunate creature!
wie schäbig sie hause ohne ein Kissen oder ein Bett oder einen Vorleger oder was immer es sein mochte, ihre ganze Seele zerfressen von all dem Gram, der in ihr steckte, ihre Entlassung aus der Schule während des Krieges – armes, verbittertes, unglückliches Geschöpf!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test