Translation for "unfading" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Cut in bronze, unfading.
In Bronze gegossen, unvergänglich.
People tend to show their nastier side to those they envy, those having gifts, talents, wealth, or anything else they crave, especially—oh, especially—long life and unfading youth.
Die Leute neigen dazu, jenen, die sie beneiden, jenen, die gewisse Gaben haben, Talente, Reichtum oder irgend etwas anderes, das sie begehren, besonders … oh, besonders langes Leben und unvergängliche Jugend, die schlimmere Seite ihres Charakters zu zeigen.
the other, of diseases, debility, barrenness, self-loathing, with only every evil incident to human nature. You laugh, perhaps, at this tail-piece of morality, extracted from me by the force of truth, resulting from compar'd experiences: you think it, no doubt, out of place, out of character; possibly too you may look on it as the paltry finesse of one who seeks to mask a devotee to Vice under a rag of a veil, impudently smuggled from the shrine of Virtue: just as if one was to fancy one's self compleatly disguised at a masquerade, with no other change of dress than turning one's shoes into slippers; or, as if a writer should think to shield a treasonable libel, by concluding it with a formal prayer for the King.But, independent of my flattering myself that you have a juster opinion of my sense and sincerity, give me leave to represent to you, that such a supposition is even more injurious to Virtue than to me: since, consistently with candour and good-nature, it can have no foundation but in the falsest of fears, that its pleasures cannot stand in comparison with those of Vice; but let truth dare to hold it up in its most alluring light: then mark, how spurious, how low of taste, how comparatively inferior its joys are to those which Virtue gives sanction to, and whose sentiments are not above making even a sauce for the senses, but a sauce of the highest relish; whilst Vices are the harpies that infect and foul the feast.The paths of Vice are sometimes strew'd with roses, but then they are for ever infamous for many a thorn, for many a canker-worm: those of Virtue are strew'd with roses purely, and those eternally unfading ones.
Mäßigkeit macht den Menschen zum Herren über die Freuden. Unmäßigkeit zu deren Sklaven; die eine ist Quelle der Gesundheit, Munterkeit, Fruchtbarkeit und Heiterkeit und jedes Guten — die andere ist die Quelle von Krankheit, Schwäche, Überdruss und jedes Übels. Sie lachen vielleicht über diesen moralischen Schluss, den die Macht der Wahrheit mir abzwingt, ein Resultat vieler Erfahrungen, meiner und anderer. Sie finden die Moral deplaziert und nicht stilvoll, glauben vielleicht, sie sei nichts als der Kunstkniff eines Frauenzimmers, die mit einigen, dem Altar der Tugend entwendeten Schleierfetzen das Zeichen ihrer Verkommenheit verhüllen will, — wie einer meinte, maskiert zu sein, der nur statt der Schuhe Pantoffel anzieht, oder ein Pamphletist, der sein schlimmes Libell damit schützen wollte, dass er es mit einem Gebet für den König schließt. Aber ich weiß: Sie haben eine bessere Meinung von meiner Aufrichtigkeit, und so will ich Ihnen nur dieses vorstellen: lassen Sie die Wahrheit es wagen, das Laster in seinem blendendsten Lichte zu zeigen und Sie werden sehen, wie unecht und niedrig seine Freuden gegen die der Keuschheit sind, die wohl die Sinnlichkeit nicht würzt, aber selber eine Würze von höchstem Geschmacke ist. Die Rosen auf dem Pfade des Lasters werden faul, die auf dem der Tugend sind unvergänglich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test