Translation for "unequalness" to german
Unequalness
Translation examples
It was hard to get more unequal than that.
Eine größere Ungleichheit war nicht denkbar.
Take Brazil, one of the world’s most unequal countries.
Nehmen wir Brasilien, eines jener Länder, in denen die Ungleichheit am stärksten ausgeprägt ist.
Even today, Brazil is the most unequal of the major emerging economies.
Selbst heute noch ist Brasilien unter den großen Schwellenländern dasjenige mit der größten Ungleichheit.
He found that he agreed with Joe: When things were unequal, it was much nicer to be on top!
In einem Punkt stimmte er mit Joe überein: Wenn es schon Ungleichheit gab, war es erheblich angenehmer, zur Oberschicht zu gehören.
At the same time as China has got rich, its society has become more unequal than even the US and Russia.
In der Zeit, in der China reich wurde, entwickelte sich in der Gesellschaft eine Ungleichheit, die sogar größer ist als in den USA und Russland.
Riots and protests had reached record levels, according to the limited official figures, and China had become more unequal than ever before under communist rule.
Aufstände und Proteste hatten selbst den offiziellen Angaben zufolge ein nie dagewesenes Ausmaß erreicht, und in China herrschte eine größere Ungleichheit als je zuvor seit Beginn der kommunistischen Herrschaft.
More generally, high incomes by themselves don’t seem to bother Americans much—even though America has the most unequal distribution of income in the developed world, polls consistently show that Americans care much less about inequality than Europeans do.
Obwohl das Einkommensgefälle in keinem Land der hochentwickelten Welt so krass ist wie in den USA, regen sich Amerikaner – so das konstante Resultat von Meinungsumfragen – über solche Art von Ungleichheit viel weniger auf als Europäer.
"Applause. Both for practical reasons and for mathematically verifiable moral reasons, authority and responsibility must be equal -- else a balancing takes place as surely as current ‘flows between points of unequal potential.
Applaus. Sowohl aus praktischen Gründen wie aus mathematisch nachweisbar moralischen Gründen müssen Autorität und Verantwortung gleich groß sein - weil sich sonst die Ungleichheit so ausbalancieren muß, wie ein Strom zwischen zwei Punkten ungleicher Feldstärken fließt.
an unequal struggle, a war (whose inequality could one day be reversed) being waged between, on the one hand, those who violate not only animal life but even and also this sentiment of compassion, and, on the other hand, those who appeal for an irrefutable testimony to this pity.
ein ungleicher Kampf, ein Krieg (dessen Ungleichheit sich eines Tages umkehren könnte), der geführt wird zwischen einerseits denen, die das Leben der Tiere nicht nur missachten, sondern auch und sogar das empfundene Mitgefühl, und andererseits denen, die ein festes Bekenntnis zu diesem Mitgefühl fordern.
This was probably always less credible as a truth claim than it was as propaganda, and, as the Great Recession and the deeply unequal recovery that followed showed unmistakably, income gains in the world’s advanced capitalistic countries have gone, for several decades now, almost entirely to the very wealthiest.
Das war vermutlich immer schon weniger eine Aussage mit Wahrheitsanspruch als Propaganda, denn wie die Finanzkrise vor wenigen Jahren und die von krasser Ungleichheit geprägte Erholungsphase danach unmissverständlich gezeigt haben, profitieren in den modernen kapitalistischen Ländern der Welt seit Jahrzehnten fast ausschließlich die Superreichen von den Einkommenssteigerungen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test