Translation for "undramatically" to german
Undramatically
Translation examples
It undramatically sizzled and disappeared.
Es zischte ganz undramatisch und verschwand.
When, the shot came, it was muffled and undramatic.
Der Schuß war gedämpft und undramatisch.
He made it sound undramatic, almost casual.
Es klang undramatisch, fast beiläufig.
The rest of the evening went comparatively undramatically.
Der Rest des Abends verlief vergleichsweise undramatisch.
Not even anything undramatic, as far as we could tell.
Nicht einmal etwas Undramatisches, soweit wir es beurteilen konnten.
Not in this country, familiar to her and drab, undramatic and flat.
Nicht hier in diesem Land, das so vertraut und langweilig ist, so undramatisch und ausdruckslos.
In the same undramatic way, she went on, “You were the one.
Sie fuhr auf die gleiche undramatische Weise fort. »Das warst du.
But he is the first to have begged him so serenely, so undramatically.
Aber er ist der erste, der ihn so ruhig und undramatisch darum bittet.
It seemed remarkably undramatic, but the actual course of events had been no more spectacular.
Das war erstaunlich undramatisch, aber spektakulärer hatte es sich auch in Wirklichkeit nicht zugetragen.
Then, quite undramatically, Isak woke up, looked at Karin and recognised her.
Dann, völlig undramatisch, wachte Isak auf, sah Karin an und erkannte sie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test