Translation for "underweights" to german
Translation examples
‘She’s a bit underweight.’
»Sie ist ein bißchen untergewichtig
I was malnourished and severely underweight.
Ich war fehlernährt und stark untergewichtig.
Which means I am still underweight.
Womit ich immer noch untergewichtig bin.
He was underweight, too small for his age.
Er war untergewichtig und zu klein für sein Alter.
‘That you’re dangerously underweight for your height.’
»Dass Sie für Ihre Größe gefährlich untergewichtig sind.«
She probably thinks everyone’s dangerously underweight compared with her.’
Die hält wahrscheinlich jeden für gefährlich untergewichtig.
He was colicky and underweight, and it was a struggle to get him to take the bottle.
Er litt unter Koliken und war untergewichtig, und es war ein Kampf, ihm die Flasche zu geben.
If you are overweight or underweight, and you had the perfect weight right now, how would you feel?
Wenn Sie über- oder untergewichtig sind und hier und jetzt das perfekte Gewicht hätten: Wie würden Sie sich fühlen?
Which removed one possibility – he was not underweight because he ate poorly.
Wodurch eine Erklärung ausgeschlossen wurde – er war nicht untergewichtig, weil er zu wenig aß.
Underweight is the new overweight — didn't you know?'
Untergewicht ist das, was früher Übergewicht war. Wussten Sie das nicht?
"Don't give me that, you're fifteen pounds underweight.
Red keinen Unsinn – du mit deinen fünfzehn Pfund Untergewicht!
Not when you look to be at least fifty pounds underweight as it is.
So wie du aussiehst, hast du schließlich mindestens fünfzig Pfund Untergewicht.
Now he was a tall, raw-boned man, twenty pounds underweight.
Jetzt war er ein großer, knochiger Mann mit zehn Kilo Untergewicht.
I had pneumonia four or five times and was always in the hospital, always underweight, scrawny, primed for a beating.”
Ich hatte vier- oder fünfmal Lungenentzündung und war dauernd im Krankenhaus; ich hatte Untergewicht, ich war dünn und schmächtig und wurde ständig verprügelt.
I was perhaps fifty pounds underweight and still occasionally experienced double vision, but I was improving.
Ich hatte etwa fünfzig Pfund Untergewicht und konnte von Zeit zu Zeit nicht richtig sehen, doch mein Zustand besserte sich allmählich.
It was too early yet, nearly a month before my due date, and here was what we’d all been afraid of from the beginning: a premature baby. Underweight. Underdeveloped.
Es war noch zu früh, fast einen Monat vor dem errechneten Termin, und jetzt passierte, was wir alle von Anfang an befürchtet hatten: eine Frühgeburt. Das Baby würde Untergewicht haben.
It's a damn conflict of interests for a police reporter to become a volunteer cop and go out on the street with us." Paper crackled as West unwrapped a greasy Bojangles biscuit that Hammer would never raise to her lips, not even back in the old days when she was underweight and on her feet all day long, working the jail, juvenile division, crime analysis, records, inspections, auto theft, all those exciting assignments women got back in the days when they weren't allowed in patrol.
Es ist schließlich ein verdammt großer Interessenskonflikt für einen Polizeireporter, wenn er als freiwilliger Cop mit uns auf die Straße geht.« Papier knisterte, als West ein fettiges Bojangles-Sandwich auspackte, das Hammer nie zum Mund geführt hätte, selbst nicht in den guten alten Zeiten, als sie noch Untergewicht hatte und den ganzen Tag auf den Beinen war. Damals arbeitete sie noch im Gefängnis, Abteilung Jugendkriminalität.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test