Translation examples
Please try to underst—” “You expect me to understand,”
Versuch doch bitte, mich zu verstehen -
noun
That Rob had understated elegance was a given.
Daß Rob sich auf dezente Eleganz verstand, war offensichtlich.
Yet if she was truly ridiculing the sinister language of Communist propaganda, she was doing it in such an understated way, with a wit so dry he barely recognized it or her.
Aber wenn sie wirklich über die unheimliche Sprache der kommunistischen Propaganda spottete, tat sie es so unterkühlt und mit so trockenem Witz, dass er ihn -oder sie - kaum verstand.
So she and David had fled to Italy, to Rome, where she’d bought a white dress off the peg from an understated and terrifyingly expensive designer in the via Condotti and had understood almost none of the church ceremony until David slid a ring onto her finger.
Also waren sie und David nach Italien durchgebrannt, nach Rom, wo sie bei einem dezenten und völlig überteuerten Designer in der Via Condotti ein weißes Kleid von der Stange gekauft und in der Kirche praktisch kein Wort von der Zeremonie verstanden hatte, bis ihr David den Ring über den Finger streifte.
John didn’t understand any French, but to judging even by the deliberately understated manner of their complaint there was no need to understand the language to recognize their dissatisfaction. As he glanced around the restaurant he discovered others with the same attitude, nitpicking over their food. There might be nobody but millionaires eating in here, but not a single one was enjoying themselves, and John would venture to bet that despite the superb food no one else was even in a good mood.
John verstand kein Französisch, aber um das unablässige Gemurmel von Unzufriedenheit zu deuten, das während der ganzen Mahlzeit vom Nachbartisch herüberquoll, brauchte man keine Sprachkenntnisse. Und als er sich umsah, bemerkte er dieselbe Atmosphäre im ganzen Raum. Als hielte jeder nur misstrauisch Ausschau nach der nächsten Enttäuschung. Es mochten alles Millionäre sein, die hier speisten, aber kein Einziger von ihnen war fröhlich oder auch nur guter Laune. Dabei schmeckte das Essen zum Sterben gut.
Human prejudice was still human prejudice, which meant people automatically extended more respect and benefit of the doubt to those fortunate souls who were physically attractive, especially when they had intelligence and charisma to go with that attractiveness And where O'Hanrahan was auburn-haired, with crystal-blue eyes, elegant bone structure, a graceful carriage, and an understated but rich figure, Juppe's brown hair always hovered on the edge of going out of control, his brown eyes were muddy, and he was (at best) pleasantly ugly.
Die Menschen neigten nun einmal immer noch zu Vorurteilen. Das bedeutete, dass das Publikum automatisch denjenigen mehr Respekt zollte und im Zweifelsfalle zu deren Gunsten entschied, die das Glück hatten, körperlich attraktiv zu sein - vor allem, wenn dabei auch noch Intelligenz und Charisma im Spiel waren. Und während O’Hanrahan mit ihren kristallblauen Augen und dem kastanienbraunen Haar ein elegant geschnittenes Gesicht und eine gute Figur hatte, die sie mit ihrer Garderobe stets dezent betonte, war Juppes braunes Haar stets völlig wirr, seine ebenso braunen Augen wirkten trübe, und sein Gesicht konnte man selbst mit viel Wohlwollen nur als ›hässlich‹ bezeichnen.
He was a charming man, full of rowdy energy and puckish humor, with a very understated intellect.
Er ist ein charmanter Mann, voll ungebändigter Energie, ausgerüstet mit einem sarkastischen Humor und einem Intellekt, den man ihm nicht unbedingt ansieht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test