Translation for "underpass" to german
Translation examples
He avoided the underpass.
Die Unterführung mied er.
Ave. there was an underpass.
Avenue gab es eine Unterführung.
Joss can do it in the underpass but I can’t.
Joss kann das in der Unterführung erledigen, ich nicht.
Two officers emerged from the underpass.
Zwei Beamte kamen aus der Unterführung.
I only looked once at the underpass.
Ich sah nur ein einziges Mal zu der Unterführung hin.
Underpass and overpass knotted here. He walked .
Überführung und Unterführung verknoteten sich hier. Er ging .
The underpass led in one direction to a superstore.
Die Unterführung mündete auf einer Seite in einen großen Supermarkt.
An underpass came into view and the bodyguard tensed.
Eine Unterführung kam in Sicht. Der Bodyguard spannte sich.
To the left, they vanished in the black mouth of the underpass.
Links verschwanden sie in der dunklen Höhlung der Unterführung.
The brief thwap of dryness beneath the underpasses.
Das kurze Rauschen der trockenen Fahrbahn in den Unterführungen.
It could be a traffic overpass, a pedestrian underpass, a children’s playground.
Das konnte eine Straßenüberführung sein, eine Fußgängerunterführung, ein Kinderspielplatz.
No fire lane there, no, on account of the train tracks in between and a narrow pedestrian underpass that’s too tight for the pump.
Da gibt es ja keine Zufahrt, weil die Eisenbahn dazwischen ist und die enge Fußgängerunterführung zu schmal für die Pumpe.
There was yellow plastic crime scene tape strung in a square, boxing the entrance to the stairwell that went down to the pedestrian underpass.
Eine gelbe Tatortabsperrung aus Plastikband beschrieb ein Quadrat, sperrte den Eingang zur Treppe in die Fußgängerunterführung ab.
In front of the City Station a handful of youths lolled against the concrete wall at the entrance to the pedestrian underpass, smoking, schoolbags thrown at their feet, and making not particularly positive remarks to passers-by.
Vor der Bystasjon saß eine Handvoll Jugendlicher, die Schultaschen zu ihren Füßen, rauchend auf einem Betonzaun am Zugang zur Fußgängerunterführung und rief den Passanten wenig aufmunternde Kommentare nach.
Of course, after jogging through the pedestrian underpass, there were three or four minutes when she was technically out of sight of the Boys—who waited at a turnout eating their doughnuts until she reappeared through the trees, now heading south—but Angelina figured she had those few minutes of privacy covered with the little Italian-made.45-caliber Compact Witness semiauto she carried in a quick-release holster clipped to the waist of her jogging suit, under her loose sweatshirt.
Dabei geriet sie zwar nach der Fußgängerunterführung für drei oder vier Minuten außer Sichtweite der Boys – die in einer Haltebucht ihre Donuts futterten und warteten, bis sie wieder zwischen den Bäumen auftauchte –, aber Angelina war sicher, dass sie in diesen paar Minuten Privatsphäre auf ihre italienische .45 Compact Witness Halbautomatik vertrauen konnte, die sie in einem Schnellziehholster unter dem lockeren Sweatshirt am Bund ihres Jogginganzugs trug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test