Translation for "underminning" to german
Translation examples
Fulvius nodded, and Cato decided that he had better make sure that Fulvius did not take this as an invitation to undermine his authority 'Be clear on one thing, Fulvius.
Als Fulvius nickte, beschloss Cato klarzustellen, dass dies keine Einladung zur Aushöhlung seiner Autorität war. »Damit wir uns recht verstehen, Fulvius.
Forty-five years later, Arnheim’s prophecy was ruefully acknowledged as fact by Robert Heilbroner in his claim that pictorial advertising has been the single most destructive force in undermining the assumptions of the literate world.[6] In saying this, he meant to suggest, as has Roland Barthes, that the mass-produced image has introduced a constant and pervasive element of irrationalism into both politics and commerce.[7] With the photograph, then movies, and finally television, a candidate’s “image” has become more important than his plans, a product’s “image” more important than its usefulness.
Fünfundvierzig Jahre später stellt Robert Heilbronner wehmütig fest, daß sich Arnheims Prophezeiung erfüllt hat, wenn er sagt, die Bildreklame sei der destruktivste Einzelfaktor bei der Aushöhlung der Schriftkultur und ihrer Grundlagen.6 Ähnlich wie Roland Barthes weist er darauf hin, daß das in Massenproduktion gefertigte Bild ein"' ständiges, alles durchdringendes Moment von Irrationalität in die Welt der Politik und der Wissenschaft eingeführt hat.7 Im Gefolge der Photographie, dann des Films und schließlich des Fernsehens ist das »Image« eines Politikers wichtiger geworden als seine Pläne und das »Image« eines Produkts wichtiger als seine Brauchbarkeit.
Argument Four was about undermining truth, so it’s a biggie from a spiritual point of view.
Im vierten Kapitel ging es um die Untergrabung der Wahrheit, in spiritueller Hinsicht ist das also ein dicker Brocken.
To give another race a technology it hadn’t earned was to undermine your own race’s playing position in the Meta’s great game.
Einer anderen Rasse eine Technologie zu geben, die sie nicht verdient hatte, war gleichbedeutend mit der Untergrabung der Position der eigenen Rasse im großen Spiel der Meta.
Unbeknown to Alexander, Metternich had also sent an agent to Berne with the aim of encouraging it to undermine the authority of the existing government and to call for a return to the ancien régime.
Hinter dem Rücken Alexanders hatte Metternich aber auch einen Bevollmächtigten nach Bern entsandt, der dort Bestrebungen zur Untergrabung der bestehenden Regierung ermutigen und für eine Rückkehr zum Ancien Régime eintreten sollte.
As one leading behavioral science textbook puts it, People use rewards expecting to gain the benefit of increasing another person's motivation and behavior, but in so doing, they often incur the unintentional and hidden cost of undermining that person's intrinsic motivation toward the activity.
Eines der führenden wissenschaftlichen Lehrbücher beschreibt es folgendermaßen: „Menschen verwenden Belohnungen, weil sie erwarten, einen Nutzen daraus ziehen zu können, die Motivation und das Verhalten einer anderen Person zu fördern, aber in ihrem Handeln nehmen sie oft die ungewollten und versteckten Kosten der Untergrabung der eigentlichen Motivation dieser Person bezüglich der Aktivität auf sich.“4
The undermining of religious and bourgeois conventions during the Nazi era led indirectly to these same conventions being held in exaggerated esteem after the war.
Die Entwertung der religiösen und bürgerlichen Konventionen durch den Nationalsozialismus führte nach dem Krieg indirekt zu einer überzogenen Aufwertung dieser Konventionen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test