Translation examples
Under the direction of Sergeant Lee, we began searching.
Nun machten wir uns unter der Leitung von Sergeant Lee auf die Suche.
Game after game followed, under the direction of the Abbot.
Spiel um Spiel folgte unter der Leitung des Abtes.
For three years I've been working under the direction of androids.
Seit drei Jahren arbeite ich jetzt schon unter der Leitung von Androiden!
The team consists of roughly fifty people, under the direction of Dr.
Das Team besteht aus ungefähr fünfzig Personen unter der Leitung von Dr.
All colored people will organize under the direction of these picked leaders and prepare for revolt.
Dann werden alle Farbigen sich unter der Leitung dieser auserwählten Führer organisieren und den Aufstand vorbereiten.
Claudia watched the fat chamberlain hurry down the steps into the gardens, where the imperial garrison was beginning to muster under the direction of their officers.
Claudia sah, wie der dicke Mann eilig die Treppe hinunter und in den Garten lief, wo die kaiserliche Garde unter der Führung ihrer Offiziere aufmarschierte.
and whereas these acts were committed under the direction of the aforementioned Galt and also Garth, Prince of Ordunin, son of Karth and Tarith, and a Lord of the Overmen of the Northern Waste, and resulted in unnecessary bloodshed and destruction;
dass diese Handlungen unter der Führung des bereits erwähnten Galt und des Garth, Prinz von Ordunin, Sohn des Karth und der Tarith, einem Lehnsherrn der Übermänner der Nordwüste, begangen wurden und zu unnötigem Blutvergießen und mutwilliger Zerstörung führten.
Spinoza also declared: True virtue is life under the direction of reason.
Spinoza sagte auch noch: Wahre Tugend ist ein Leben unter der Anleitung der Vernunft.
It had been built under the direction of Elizabeth Arkham, the widow of Captain Jeremiah C. Arkham.
Das Gebäude war unter der Anleitung von Elizabeth Arkham, der Witwe von Captain Jeremiah C.
They cleaned cages, then fed and watered the birds under the direction of two of the Citadel scientists.
Sie säuberten die Käfige und versorgen die Vögel unter der Anleitung von zwei Forschern aus der Zitadelle mit Futter und Wasser.
Number one star ship is to be prepared for travel, under the direction of Jame Moreau.
Das interstellare Schiff Nummer eins soll sofort startklar gemacht werden – unter der Anleitung von Jame Moreau.
“Everything I have done in connection with this roundup has been done under the direction of the Attorney General and the chief of the Bureau of Investigation.”
»Alles, was ich im Rahmen dieser Razzia getan habe, habe ich unter der Regie des Justizministers und des Direktors des Bureau of Investigation getan.«[31]  
He had scored a huge hit in Berlin with his play Martin Luther, or The Consecration of Power, under the direction of August Wilhelm Iffland.
Sein Drama »Martin Luther oder die Weihe der Kraft« erzielte in Berlin unter der Regie August Wilhelm Ifflands einen überwältigenden Erfolg.
At that time, in the latter half of the nineteenth century, a number of hotels were built on the south bank of the River Waveney, under the direction of Morton Peto. They met all the requirements of London society circles, and, as well as the hotels, pump rooms and pavilions were built, churches and chapels for every denomination, a lending library, a billiard hall, a tea house that resembled a temple, and a tramway with a magnificent terminus.
Damals, in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts, entstand unter der Regie Morton Petos auf der anderen Seite des Flusses Waveney die sogenannte Südstadt mit einer Reihe von Hotels, die den Ansprüchen der vornehmsten Londoner Kreise gerecht werden konnten, und neben den Hotels errichtete man Wandelhallen und Pavillons, Kirchen und Kapellen für jede Denomination, baute eine Leihbibliothek, einen Billardsaal, ein tempelartiges Teehaus und eine Straßenbahn mit einem prunkvollen Terminus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test