Similar context phrases
Translation examples
adjective
He was uncouth, not stupid.
Er mochte ungehobelt sein, aber dumm war er nicht.
You uncouth green alien.
Sie ungehobeltes, grünes Alien.
I know it’s terribly uncouth.
Ich weiß, es ist furchtbar ungehobelt.
He’s uneducated, uncouth, foul-mouthed…”
Er ist ein ungebildeter, ungehobelter, unflätiger …
RADDLE: – and observes your uncouth manners.
STRADDLE: – und deine ungehobelten Manieren bemerkt.
Close to, they were an uncouth pair of roughnecks.
Von nahem gesehen, waren sie zwei ungehobelte Grobiane.
"I admit he's an uncouth fellow," I said.
»Ich gebe zu, er ist ein ungehobelter Bursche«, sagte ich.
“What’s a seven-letter word for ‘uncouth barbarian’?”
»Wissen Sie ein Wort mit acht Buchstaben für ›ungehobelter Barbar‹?«
I am surrounded by uncouth sentries from dawn to dusk.
Ich bin von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang von ungehobelten Wachtposten umgeben.
adjective
The gaoler was uncouth but, in turn for a favour?
Der Wärter war ein grober Kerl, aber wenn sie ihm nun zu Gefallen war?
Even the old man, that uncouth boor, watched over his grandson like a mother hen.
Auch der Alte, dieser grobe Klotz, hütete den Enkel wie ein rohes Ei.
I deplore your uncouth bluster, but I cannot deny that you have a measure of reason on your side.
Ich beklage Euer grobes Gepolter, kann aber nicht leugnen, daß Ihr Grund zur Unzufriedenheit habt.
As I gained expertise, I came to enjoy the conversations about such uncouth and dirty matters.
Als ich im Laufe der Zeit mehr Erfahrung und Wissen sammelte, begann ich, die Gespräche über so grobe und schmutzige Dinge zu genießen.
If you are gentle where he is rough, if you are polite where he is uncouth, then he will recognize you as potentially worthy.
Wenn du freundlich bist, wo er grob ist, wenn du höflich bist, wo er sich ungeschlacht gebärdet, dann wird er dich als potentiell würdig erachten.
Some said that Thoreau had ‘courteous manners’ – although a little ‘uncouth and somewhat rustic’– while many thought him entertaining and funny.
Manche sagten, Thoreau habe »höfliche Manieren« – wenn auch ein wenig »ungeschliffen und grob«27, andere fanden ihn unterhaltsam und lustig.
They would spend the night there, and when they came to the city they were uncouth and boisterous, they would walk their drunkenness through the streets as if it were some act of prowess.
Die Nacht verbrachten sie im Grünen Haus, und wenn sie die Stadt betraten, benahmen sie sich vulgär und grob, brüsteten sich auf den Straßen ihrer Trunkenheit wie einer Heldentat.
The man, colourlessly uncouth, was drinking beer out of a glittering glass; the woman, rustic and placid, leaning back in the rough chair, gazed idly around.
Der Mann, farblos und ungeschlacht, trank Bier aus einem glitzernden Glas, die Frau, ländlich und gemütsruhig, lehnte in ihrem groben Stuhl und sah müßig um sich.
But it was death he was sickening for, and it came suddenly, death the plunderer, uncouth and foulmouthed, kicking his way into their house on a night in April two or three hours before dawn.
Aber es war der Tod, den er in sich trug, und er kam plötzlich, der Plünderer, grob und unflätig bahnte er sich in einer Nacht im April zwei, drei Stunden vor Sonnenaufgang den Weg ins Haus meiner Eltern.
adjective
Gawaine mumbled a very uncouth remark under his breath.
Gawaine stieß einen derbe Bemerkung aus.
“‘The people here are a little uncouth, you see,’ the mayor went on.
«Unsere Menschen hier sind ein bisschen derb, verstehen Sie», fuhr der Bürgermeister fort.
The Uighur came, singing hoarsely, and stamping their rough deerskin boots in an uncouth dance.
Die Uiguren kamen, sangen mit rauhen Stimmen und stampften in ihren derben Lederstiefeln einen unbeholfenen Tanz.
‘The English ladies are characterised by their sturdy, uncouth way of walking,’ observed the publisher Carl Bertuch.
«Die englischen Damen zeichnen sich durch ihren derben breiten Gang aus», hatte der Verleger Carl Bertuch beobachtet.
Big fat sod with an uncouth northern accent, he’d said, so Dan could see it were no use trying to pin it on me.
Ein Fetter mit einem derben nördlichen Akzent, hat er gesagt, so daß Dan gleich wußte, daß es zwecklos war, mir die Sache anhängen zu wollen.
Here he stood among the very men his father had fought with, and now the heroes of his childhood revealed themselves as drunken, uncouth characters—no better than robbers and vagabonds.
Hier stand er, zwischen den Männern, mit denen sein Vater gekämpft hatte. Und nun entpuppten sich die Helden seiner Kindheit als versoffene, derbe Gesellen – nicht besser als Räuber und Landstreicher.
By the behavior of the loudly praying pilgrims in the Solitude Virgin’s basilica, and given their cloddishly rustic attire, Juan Diego and Lupe were left with little doubt: dump kids were definitely superior to these wailing and kneeling farmers or fruit pickers (whoever the uncouth countryfolk were).
Angesichts der laut betenden Pilger in der Basilika Unserer Jungfrau der Einsamkeit und ihres derb-rustikalen Aufzugs stand für Juan Diego und Lupe außer Zweifel, dass sie als Müllkippenkinder diesen wehklagenden und auf den Knien herumrutschenden Bauern oder Obstpflückern (oder was auch immer diese Bauerntölpel sein mochten) definitiv überlegen waren.
adjective
‘How uncouth!’ ‘Not a very pleasant addition to the staff,’ said Miss Rowan.
»Wie ungeschliffen.« »Scheint keine sehr sympathische neue Kollegin zu sein«, meinte Miss Rowan.
That’s the kind of God you people talk about—a country bumpkin, a clumsy, bungling, brainless, conceited, uncouth hayseed.
Jedenfalls der Gott, von dem Leute wie du reden — der ist ein Bauerntölpel, ein ungeschickter, tolpatschiger, hirnloser, arroganter, ungeschliffener Jockei.
This man is a wild-eyed serpent, a ravening wolf, from the barrens, illiterate and uncouth and odoriferous, an empty whirlwind which will leave nothing behind.
Dieser Mann ist eine glutäugige Schlange, ein hungernder Wolf aus der Wüste, ungebildet, ungeschliffen und stinkend, ein leerer Wirbelwind, der keine Spuren hinterlassen wird.
Every speaker seemed to have his or her own version of the dialect, and each believed it was a solemn duty to instruct this uncouth foreigner in the beautiful tongue.
Jeder hier schien seine eigene Version des Dialektes zu sprechen, und jeder hielt es für seine feierliche Pflicht, dem ungeschliffenen Ausländer die wunderschöne Sprache beizubringen.
The nymphs, for their part, forbade Astrea any further contact with the man. He was a human—that is, an uncouth being, incapable of living in harmony with the primeval spirits.
Die Nymphen ihrerseits verboten Astrea jeglichen Kontakt zu diesem Mann: Er war doch nur ein Mensch, also eines jener ungeschliffenen Wesen, die es nicht fertig brachten, im Einklang mit den Urkräften der Natur zu leben.
There seemed to be far more people in the world than there ever had been in the old days, and great armies of them marched into the Afterworld every day, a swarming rabble of uncouth strangers who after only a little interval of disorientation and bewilderment would swiftly set out to reshape the whole place into something as discordant and repellent as the world they had left behind.
Es schien in der Welt weitaus mehr Menschen zu geben als jemals in den alten Tagen, und jeden Tag kamen gewaltige Heerscharen von ihnen in die Nachwelt gezogen, eine wimmelnde Masse von ungeschliffenen Fremdlingen, die sich, nach einer kurzen Zwischenzeit der Verblüffung und Desorientiertheit, rasch anschickten, den gesamten Ort zu etwas ebenso Mißlichem und Abstoßendem umzugestalten wie es die Welt gewesen war, die sie hinter sich gelassen hatten.
adjective
The dragging voice slowed further until it degenerated into an uncouth mumbling.
Die schleppende Stimme wurde noch langsamer, bis sie zu einem unbeholfenen Gemurmel degenerierte.
She was too absorbed in striving to reconcile the stumbling, uncouth speech and its simplicity of thought with what she saw in his face.
Sie war zu sehr damit beschäftigt, seine stammelnde, unbeholfene Sprache und seinen einfachen Gedankengang mit seinem Gesichtsausdruck in Einklang zu bringen.
The old men twanged their fiddles, the fires glowed brighter, some of the warriors, completely drunken, did an uncouth dance.
Die Alten zupften ihre Fiedeln, die Feuer glühten heller und mehrere völlig betrunkene Krieger führten einen unbeholfenen Tanz auf.
for Tuttle had changed from a tall, upright man in his prime to a bent, heavy man of uncouth and faintly repulsive appearance, betraying an age which actually was not his.
Ich war schockiert, denn Tuttle hatte sich von einem großen, aufrechten Mann in den besten Jahren zu einer gebeugten, übergewichtigen, unbeholfenen und abstoßenden Erscheinung entwickelt, die ein Alter vortäuschte, welches er noch lange nicht erreicht hatte.
adjective
The city was filthy, the food awful, the people uncouth.
Die Stadt war schmutzig und das Essen schlecht, die Sprache der Leute ordinär.
Daniel walked directly across the street, dodging uncouth traffic of heavy carts.
Dem ordinären Verkehr der schweren Karren ausweichend, ging Daniel geradewegs über die Straße.
Shut it!” snarled an uncouth voice that Harry knew was that of the Carrow brother, Amycus. “Alecto? Alecto?
»Was weiß denn ich? Halt’s Maul!«, knurrte jemand, und Harry erkannte die ordinäre Stimme von Amycus, dem Bruder von Alecto Carrow. »Alecto? Alecto?
Hooke had gone out to inspect some new pavement, leaving behind nothing but a faint metallic scent of vomit. Daniel walked directly across the street, dodging uncouth traffic of heavy carts. He climbed into Samuel Pepys’s carriage and made himself comfortable.
Hooke war fortgegangen, um ein neues Straßenpflaster zu inspizieren, und hatte nichts als einen leicht metallischen Geruch nach Erbrochenem zurückgelassen. Dem ordinären Verkehr der schweren Karren  ausweichend,  ging  Daniel  geradewegs  über  die  Straße.  Er stieg in Samuel Pepys Kutsche ein und machte es sich bequem.
adjective
“If you would be so kind, conjure before your mind’s eye the image of a florid and uncouth man of the prehistoric wilderness.”
»Wenn du so freundlich bist, dir einen kräftigen, flegelhaften Mann in der prähistorischen Wildnis vorzustellen?«
adjective
What harridans these women were, what poxy, uncouth rodents with bad breath and ugly voices.
Was für Drachen diese Weiber doch waren, welch elende, unflätige Nager mit Mundgeruch und hässlichen Stimmen!
Beside her walked the first boy she really loved—not one of those uncouth Schongau farm boys who thought it was a sign of affection to run after her reciting one of their obscene poems, nor the feebleminded knacker’s son from the neighboring town of Peiting, who had only three teeth left in his mouth, stank like a barrel of tannic acid, and actually hoped to marry soon.
Neben ihr ging der erste Junge, den sie wirklich liebte. Nicht einer dieser ungeschlachten Schongauer Bauernsöhne, die es für ein Zeichen von Zuneigung hielten, wenn sie ihr unflätige Schmähreime hinterherriefen, und auch nicht der schwachsinnige Schindersohn aus dem Nachbarort Peiting, der nur noch drei Zähne im Mund hatte, stank wie ein Fass Gerbsäure und sich tatsächlich Hoffnung auf eine baldige Hochzeit machte.
adjective
He felt as if a poor, uncouth relative had walked in when he was trying to impress his new bosses.
Sie kam ihm vor wie eine unfeine, arme Verwandte, die ausgerechnet in dem Moment auftauchte, in dem er versuchte, einen guten Eindruck auf seine neuen Vorgesetzten zu machen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test