Translation for "unchallenging" to german
Unchallenging
Translation examples
Yes, for some people work remains routine, unchallenging, and directed by others.
Ja, für manche Menschen ist Arbeit nur Routine, anspruchslos und fremdbestimmt.
So I read him unchallenging things, like the misadventures of the bumbling Mullah Nasruddin and his donkey.
Also las ich ihm anspruchslosere Dinge vor, wie die Missgeschicke des schusseligen Hodscha Nasreddin und seines Maultiers.
Working near the ovens was miserable in the summer, delightful in the winter, and pleasantly unchallenging throughout the year.
Im Sommer war die Arbeit in der Nähe der Backöfen schweißtreibend, im Winter angenehm und den Rest des Jahres erfreulich anspruchslos.
In less-charitable moments (moments from just a few years prior), he had attributed their lassitude, their unchallenging acceptance of whatever he might or might not do, to a lack of interest: what parent, Malcolm had asked him, half jealously, half pityingly, says nothing when their only child (he had apologized later) tells them he wants to be an actor?
In weniger milden Momenten (Momenten, die nur wenige Jahre zurücklagen) hatte er ihre Apathie, ihre anspruchslose Akzeptanz von allem, was er tat oder nicht tat, einem mangelnden Interesse zugeschrieben: Welche Eltern, hatte Malcolm ihn halb eifersüchtig und halb mitleidig gefragt, nahmen es denn schon kommentarlos hin, wenn ihr einziger Sohn (dafür hatte er sich später entschuldigt) ihnen sagte, dass er Schauspieler werden wolle?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test