Translation for "unansweable" to german
Translation examples
I was adamant. That letter would remain unanswered.
Ich würde diesen Brief auf keinen Fall beantworten. Und dabei blieb ich.
Onkto’s querying glance at Cokaze went unanswered.
Er dachte nicht daran, Onktos Frage zu beantworten.
That's the advantage of being a robot, there are no big unanswered questions.
Das ist einer der Vorteile, ein Roboter zu sein: Es gibt kaum Fragen, die sich nicht beantworten lassen.
If you feel that I and my curiosity are too meddlesome, simply leave this letter unanswered.
Wenn Sie mich und mein Interesse als zudringlich empfinden, dann beantworten Sie diesen Brief einfach nicht.
A question that remained unanswered in Bosch’s mind was what Arno Conklin knew of all this.
Eine Frage konnte Bosch sich allerdings nicht beantworten. Was wußte Arno Conklin von all dem?
The unanswered and forever unanswerable question was why Roger Wade had stood still and let her put it over.
Unbeantwortet und nie zu beantworten blieb die Frage, warum Roger Wade stillgehalten und alles über sich hatte ergehen lassen.
Hirsch attempted to answer the question “What is an educated person?” He left unanswered the question “What is an education for?” Young men, for example, will learn how to make lay-up shots when they play basketball. To be able to make them is part of the definition of what good players are.
Hirsch wollte die Frage beantworten: »Was ist ein gebildeter Mensch?« Unbeantwortet ließ er dagegen die andere Frage: »Wozu ist Bildung eigentlich da?« Junge Männer, die Basketball spielen, lernen auch, wie man im Sprung mit einer Hand den Ball in den Korb befördert. Solche Würfe sind Teil dessen, was einen guten Basketballspieler auszeichnet.
that the million faces, forms and shapes of ungraspable desire would pass, would weave and throng and vanish from his grasp like evil figures in a dream, and that the old unanswered questions which have foiled so many million lives lost there in the labyrinthine maze and fury of the city's life, would come back again, and that he never found an answer to them.
Er wusste nur, dass er wieder und wieder Nacht um Nacht durch die drangvollen Rattengassen streunen würde, wo die Toten waren, dass die Millionen Gesichter, Formen und Gestalten des ungreifbaren Verlangens vorüberziehen, weben und wimmeln und seinem Zugriff entgleiten würden wie böse Traumgespenster und dass die alten unbeantworteten Fragen, die so viele Millionen im labyrinthischen Gewirr und Furor der Stadt verlorene Leben zunichtemachten, wiederkämen und er sie nie beantworten könnte.
From the time they left the Yangtze, the Princess sailed silent and alone. Without communications equipment, radio calls from other passing ships went unanswered. The captain stared down at the recently installed radar, but its sweep showed no other ship within fifty miles of the Princess. Unable to send a distress signal, there could be no rescue. He looked up as General Hui stepped unsteadily into the wheelhouse, face deathly white, a soiled handkerchief held to his lips.
Die ganze Zeit war die Princess einsam durch das Meer gepflügt und hatte nicht einmal die Funksprüche vorbeifahrender Schiffe beantworten können. Der Kapitän warf einen Blick auf das Radargerät, das unlängst eingebaut worden war. Kein anderes Schiff im Umkreis von fünfzig Meilen. Außerdem konnte sie sowieso niemand retten, weil sie keinen Notruf absetzen konnten. Er blickte auf, als General Hui unsteten Schrittes ins Ruderhaus trat. Er war kreidebleich und hielt sich ein schmutziges Taschentuch an den Mund.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test