Translation for "umber" to german
Umber
noun
Umber
adjective
Translation examples
noun
Umber himself was the trouble. “Lord Umber?”
Umber selbst war das Problem. »Lord Umber
He smiled at Umber, and Umber nodded back.
Er lächelte Umber zu, und Umber nickte zurück.
That will be up to Umber.
Das entscheidet Umber.
“Is that Lord Umber?”
»Ist das Lord Umber
These are the bidmis, Umber.
Das sind Bittmichs, Umber.
This is Teril Umber, son of the High Lord Rork Umber of Ymris.
Dies hier ist Teril Umber, der Sohn des Herrn Rork Umber von Ymris.
Tears rolled down his face. “Umber! Lord Umber!
Tränen liefen sein Gesicht hinab. »Umber! Lord Umber!
Umber would want you there.
Umber würde es wollen.
Umber is here, isn’t he?
Umber ist doch hier, oder?
noun
Raw umber and Naples yellow, mixed with white.
Umbra und Neapelgelb, mit Deckweiß vermischt.
And the shadow in the hollow: yellow, brown, umber.
Und Schatten darunter: gelb, braun, umbra.
Nor is it chestnut, nor burnt sienna, nor umber.
Kastanie trifft es auch nicht, auch nicht gebranntes Sienna, auch nicht Umbra.
Ultramarine, Yellow Ochre, Raw Umber, Viridian, Madder Lake.
Ultramarin, Ockergelb, Umbra, Chromgrün, Krapprosa.
The golden light was gone, replaced by shadows of a deep umber.
Das goldene Licht war verschwunden, an seine Stelle waren Schatten aus dunkler Umbra getreten.
I had no idea what color that was; I just liked the sound of “umber.”
Ich hatte keine Ahnung, was das für eine Farbe war, mir gefiel einfach der Klang von »Umbra«.
In my head I’m forming shapes using burnt umber or Venetian red.
Im Kopf entwickle ich Strukturen mit gebranntem Umbra oder Caput mortuum.
There was umber, orange, ochre and magenta-the colors seemed to hover without shape.
Da war Umbra, Orange, Ocker und Magenta - die Farben schienen ohne Form zu schweben.
adjective
The sun edged over the horizon, and turned umber clouds to turquoise silk.
Die Sonne kroch über den Horizont und verwandelte umbrabraune Wolken in türkisfarbene Seide.
He staked out Room 12, which was a musty box of umber and gray.
Er hatte Zimmer 12 mit Beschlag belegt, ein muffiges Kabuff in Umbrabraun und Grau.
A very thin man in an elegant cloak the colour of umber emerged from behind the orangery.
Hinter der Orangerie hervor erschien ein schmächtiger Mann in einem eleganten umbrabraunen Mantel.
It was built of buckramed cardboard, very smart and modern-looking, in colour a dignified umber.
Sie war aus Karton, mit Buckram überzogen, sehr elegant und modern, farblich in einem würdevollen Umbrabraun gehalten.
he just stood in the existing light, the toilet chamber an umber unexplainable background for him.
er stand einfach da im vorhandenen Licht, und der Toilettenverschlag bildete einen umbrabraunen, unerklärlichen Hintergrund.
A shimmering umber desert became visible below, then a line of jagged black mountains rose into view.
Eine schimmernde, umbrabraune Wüste wurde dort unten sichtbar, ehe sich eine Kette aus zerklüfteten schwarzen Bergen abzeichnete.
Albert saw over on the far side of the railway line the black chapel spire, redbrick chimneystacks and umber masonry towers of the County Asylum.
Albert entdeckte hinter der Bahntrasse das schwarze Kapellentürmchen, die backsteinroten Schornsteine und die umbrabraunen Mauertürme der Irrenanstalt.
So he smiled his hapless way through three buckram folders, all umber like the first, and added twenty-four years to his own frame.
Und so lächelte er seinen glücklosen Weg durch drei Buckrammappen, alle umbrabraun wie die erste, und sammelte vierundzwanzig Jahre auf seinem Buckel.
He strode back in the direction of the river, to the tall, umber-hued brick house at the corner of Cheyne Row and Lordship Place.
Er ging durch die Straße zurück, in Richtung zum Fluß, bis zu dem hohen, umbrabraunen Backsteinhaus an der Ecke Cheyne Row und Lordship Place.
The brown hair was burnt umber sparked with rust, thick and straight, hanging halfway down her back, parted dead center and flipped into extravagant wings at the temples.
Das Haar war umbrabraun mit rostigen Einschlüssen, dick und glatt, rückenlang, exakt in der Mitte gescheitelt und an den Schläfen zu extravaganten Schwingen aufgebürstet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test