Translation for "ultraviolet rays" to german
Translation examples
Also the body of the alien displayed a number of burns, evidently caused by the ultraviolet rays of mighty Vega.
Außerdem wies der Körper des Fremden einige Verbrennungen auf, die zweifellos von der übermächtigen Ultraviolett-Strahlung der gewaltigen Wega verursacht worden waren.
Hess sighed and allowed himself to sink in slow motion into a chair, where his eyes fixed wearily across the room on a waist-high vertical glass tube with a stand and cord for the radiation of ultraviolet rays. Sunlight. Vitamin D.
Hess seufzte und ließ sich wie in Zeitlupe in einen Sessel sinken. Sein müder Blick heftete sich auf eine hüfthohe, vertikale Glasröhre mit Stativ und Stromanschluß. Ultraviolette Strahlung. Sonnenlicht. Vitamin D.
Now there are two methods: iodine vapour and ultraviolet rays.
– Es gibt zwei Methoden: Joddämpfe oder ultraviolette Strahlen.
Dozens of black lights threw their ultraviolet rays down upon the throngs of people.
Dutzende von schwarzen Lampen verteilten ihre ultravioletten Strahlen über die gedrängte Menge.
No way. Perhaps with the older units before they perfected the technology to virtually eliminate ultraviolet rays and such.
Vielleicht bei den älteren Modellen, aber inzwischen sei die Technologie zur Herausfilterung ultravioletter Strahlen perfektioniert worden.
She should have been wearing goggles, I suppose, the ultraviolet rays might hurt her eyes, but we only had one pair and Aileen was wearing those.
Sie hätte wahrscheinlich eine Schutzbrille tragen sollen, die ultravioletten Strahlen könnten ja ihren Augen schaden, aber wir hatten nur eine, und die hatte Aileen auf der Nase.
Those living cells mutated rapidly under the high energy of ultraviolet rays, metabolizing inorganic compounds and turning them into new organic ones.
Unter den hoch energetischen ultravioletten Strahlen mutierten diese lebenden Zellen rasch, sodass ihr Stoffwechsel bald in der Lage war, anorganische Verbindungen in organische umzuwandeln.
Soaking the cloth in the mixture and wrapping it around a dozen ice cubes, he gently pressed the pad to the worst areas, where the ultraviolet rays had bitten through almost to the bone.
Er tauchte das Tuch in die Mischung, packte ein Dutzend Eiswürfel hinein und drückte es leicht auf die schlimmsten Stellen, wo die ultravioletten Strahlen fast bis auf die Knochen gedrungen waren.
Now that the Master had reconfigured the planet’s atmosphere in order to free vampires from the threat of the sun’s virus-killing ultraviolet rays, they had risen from this labyrinthine netherworld and claimed the surface for themselves.
Nun, nachdem der Meister die Atmosphäre des Planeten so verändert hatte, dass die Vampire die ultravioletten Strahlen der Sonne nicht mehr zu fürchten brauchten, hatten sie das Kellerlabyrinth verlassen und die Oberfläche für sich reklamiert.
Wendell Waxmo lived in a small apartment five blocks from the Naples beach, a lovely place that he never visited because his sinuses got inflamed by salt water and his skin was ultra- sensitive to ultraviolet rays.
Wendell Waxmo wohnte in einer kleinen Wohnung in einem Mietshaus, das nur fünf Blocks vom Strand von Naples entfernt lag. Wendell Waxmo ging allerdings nie an diesen herrlichen Ort, weil er sich vom Salzwasser doch nur eine Stirnhöhlenentzündung holen würde und seine Haut außerdem extrem empfindlich auf ultraviolette Strahlen reagierte.
Thomas’s, inviting her to a pleasant lunch overlooking the river, where he’d once again hint that an emeritus professor in her nineties really ought to spend more time in the country, watching ultraviolet rays turn the rhododendrons funny shades of purple, instead of gallivanting around the globe poking her nose into other researchers’ business and making statements about issues that were none of her concern.
Thomas mit einer Einladung zu einem behaglichen Frühstück mit Blick auf den Fluß, wo er wieder einmal andeuten würde, daß eine emeritierte Professorin in den Neunzigern wirklich mehr Zeit auf dem Lande verbringen und zusehen sollte, wie die ultravioletten Strahlen den Rhododendren drollige Purpurtöne verliehen, anstatt sich rund um den Globus herumzutreiben und die Nase in die Angelegenheiten anderer Forscher zu stecken und sich über Dinge zu äußern, die sie gar nichts angingen.
Alexandra closed her eyes while Coal shivered and whimpered in fright and she willed this vast interior of herself—this continuum reaching back through the generations of humanity and the parenting primates and beyond them through the lizards and the fish to the algae that cooked up the raw planet's first DNA in their microscopic tepid innards, a continuum that in the other direction arched to the end of all life, through form after form, pulsing, bleeding, adapting to the cold, to the ultraviolet rays, to the bloating, weakening sun—she willed these so pregnant depths of herself to darken, to condense, to generate an interface of lightning between tall walls of air.
Alexandra schloß die Augen, Coal zitterte und winselte vor Angst, und sie beschwor das unermeßliche Innere ihres Seins – diese ununterbrochene Folge, die zurückreichte durch die Generationen der Menschheit und der Primaten und, weiter zurück, der Echsen und der Fische, bis zu den Algen, die in ihrem mikroskopisch kleinen lauwarmen Innern die erste DNS des unwirtlichen Planeten brauten; ein Kontinuum, das, in der anderen Richtung, sich bis ans Ende allen Lebens wölbte: über pulsierende, blutende, der Kälte, den ultravioletten Strahlen, der sich aufblähenden und dann schwächer werdenden Sonne sich anpassende Erscheinungsformen hinweg – diese so reichen Tiefen ihres Seins beschwor sie, sich zu verdunkeln, zu kondensieren, ein Feld elektrischer Entladung zu erzeugen zwischen hohen Wänden aus Luft.
That gave ultraviolet rays a new target.
Damit hatten die UV-Strahlen ein neues Ziel.
Eventually, they decided that hitherto indestructible CFCs must be floating to the stratosphere, where they would finally meet their match in the form of powerful ultraviolet rays. The molecular slaughter would free pure chlorine, a voracious gobbler of loose oxygen atoms, whose presence kept those same ultraviolet rays away from Earth.
Sie gelangten zu dem Schluss, dass die fast unzerstörbaren FCKWs wohl in die Stratosphäre aufsteigen und dort ihren Meister in Gestalt der energiereichen UV-Strahlung finden: In dem molekularen Gemetzel wird reines Chlor freigesetzt, ein gefräßiger Jäger jener ungebundenen Sauerstoffatome, deren Vorhandensein die UV-Strahlen von der Erde fernhält.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test